НЕ СТРЕМЯТСЯ - перевод на Английском

do not seek
не стремимся
не ищут
не обращаются
не пытайтесь
не требуют
не прибегали
reluctant
неохотно
не хотят
не желают
отказываются
с неохотой
не склонны
нежелание
не готовы
не спешат
не захотят
do not tend
не склонны
не стремятся
как правило , не
не имеют тенденции
do not aspire
не стремятся
do not want
не нужно
нежелательно
не хочу
не желают
не хочется
не захочешь
не нужны
нет желания
не захочется
не стремятся
shall not seek
не должны запрашивать
не стремятся
не запрашивают
not desire
не хочу
не пожелай
не стремятся
не желай
у нет желания
не хотелось
не нужна
does not aim
не направляйте
не преследуют цель
не стремимся
цель состоит не
не наводите
are not keen
do not strive
were not looking
are not eager

Примеры использования Не стремятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эксперты также отмечают, что многие работники отнюдь не стремятся получать белые зарплаты, поскольку это автоматически означает сокращение их выплат.
Experts also believe that many employees do not want to be receiving all-official salaries either, since this reduces the payments employees receive.
в то время как другие не стремятся к иммунизации своих детей из-за частых семейных поездок.
and others do not seek immunization for their children because of the frequent family travel.
Например, некоторые государства- члены с относительно большой численностью населения не стремятся подчеркивать этот вопрос.
For example, some member States with relatively large populations are reluctant to stress this issue.
к ее укреплению в интересах всех, особенно стран, которые не обладают и не стремятся обладать ядерным оружием.
especially for countries that do not possess and do not aspire to possess nuclear weapons.
некоторые этнические группы не стремятся к демократии.
some ethnicities do not desire democracy.
появляется большое количество инициатив, которые по тем или иным причинам не стремятся к регистрации и формализации.
there is a large number of initiatives that do not seek registration and formalization for one reason or another.
Напротив, бессрочное продление Договора, как представляется, будет служить в дальнейшем интересам только тех государств, которые не стремятся идти по пути полной ликвидации ядерного оружия.
On the contrary, the indefinite extension of the Treaty appears to have further served only the interests of those States who do not want to move towards total elimination of nuclear weapons.
наши соотечественники не стремятся ходить в местные рестораны
our compatriots do not aspire to go to local restaurants
Викиданные не стремятся ответить на вопрос о том, насколько верно некоторое утверждение,
Wikidata does not aim to answer the question of whether a statement is correct,
безработных женщин в возрасте 20- 24 лет заявили, что неоплачиваемая домашняя работа является основной причиной того, что они не стремятся к оплачиваемому трудоустройству.
over half of all non-employed women aged 20 to 24 cited their unpaid household work as the main reason they do not seek paid employment.
Говорить о том, что самоопределение коренных народов представляет собой угрозу территориальной целостности государств- значит отрицать тот факт, что большинство этих народов не стремятся к получению независимости.
To suggest that indigenous self-determination was a threat to the territorial integrity of States was to ignore the fact that most indigenous peoples did not desire independence.
друзья( в том случае если они сами не стремятся к этому).
no friends(If they do not aspire to this).
практика свидетельствуют о том, что они не стремятся к справедливому и всеобъемлющему миру.
practices indicate that they do not want a just and comprehensive peace.
Участники процесса СОНП не стремятся к изучению возможностей синергизма между Рио- де- Жанейрскими конвенциями до тех пор, пока они не проведут комплексный анализ каждой конвенции в отдельности;
Participants to the NCSA process are not keen to consider synergy among the Rio Conventions until they analyse comprehensively each Convention separately.
Искусственная трава для дома не стремятся обмануть вас с реальной вещью,
Artificial grass for homes does not aim to cheat you with the real thing
Новая игра« Божьи коровки» придется по вкусу тем игрокам, которые не стремятся привести свое за слишком активной игрой.
New game"Ladybirds" is ideal for those players who do not seek to bring its too active for the game.
Насилие в Джамму и Кашмире в последние десятилетия разжигается внутренними силами, которые не стремятся к миру и прогрессу в нашем регионе.
Violence in Jammu and Kashmir has been fuelled over the past decades by external forces that do not desire peace and progress in our region.
В то же время большинство коренных народов утверждает, что они не стремятся к созданию новых государств, поскольку они уже живут на своих исконных землях.
However, most indigenous peoples had asserted that they were not looking to create new States since they were already living on their traditional lands.
И почему так называемые" крутые маги", которые стремятся к развитию, не стремятся к той вполне видной и понятной цели, освобождению?
Why the so-called"tough magicians" who seek development do not seek such an obvious and understandable goal as Liberation?
Они не стремятся попробовать какие-то новинки
They are not eager to try some new items
Результатов: 137, Время: 0.105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский