DRAFTING NATIONAL - перевод на Русском

['drɑːftiŋ 'næʃnəl]
['drɑːftiŋ 'næʃnəl]
разработке национального
developing national
drafting national
development of national
formulating national
составлении национальных
drafting national
formulating national
compiling national
developing national
drawing up national
подготовки проекта национальных
разработке национальных
developing national
development of national
formulating national
designing national
establishing national
drafting national
elaboration of national
drawing up national
formulation of national
elaborating national
разработку национальных
developing national
development of national
drafting national
devising national
establishing national
разработку национальной
developing national
drafting national
the national policy
development of national
проектов национальных
draft national

Примеры использования Drafting national на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly in drafting national and international policy.
особенно при разработке национальной и международной политики.
Member of the Task Force for Drafting National Action Plan for the Protection
Член Целевой группы по разработке проекта национального плана действий по защите
The recommendations will be used in drafting national action plans on NCDs
Эти рекомендации будут использованы при разработке проектов национальных планов действий по профилактике НИЗ
Assist in drafting national legislation for the implementation of international,
Оказание содействия в подготовке национального законодательства для осуществления международных,
had requested assistance in drafting national urban policies,
запросили помощь в разработке проектов национальной городской политики,
UNHCR expressed its willingness to provide technical support in drafting national refugee legislation and capacity-building for Government officials, among others.
УВКБ выразило свою готовность предоставить техническую поддержку, в частности должностным лицам правительства, в разработке национального беженского законодательства и создании потенциала.
It was charged with carrying out an exhaustive study of the multiple implications of rape committed in prison and drafting national standards to combat that practice.
Ей поручено провести исчерпывающее исследование многочисленных последствий актов изнасилования в тюрьмах и разработать национальные меры по борьбе с этим явлением.
Protection of Market Competition(APMC) provided technical assistance mainly in the form of direct consultancy(provision of guidelines for drafting national competition legislation,
оказывало техническую помощь главным образом в виде прямых консультационных услуг( рекомендации по разработке национального законодательства в области конкуренции,
UNHCR took note of the Government's acceptance of recommendations to cooperate with UNHCR in drafting national refugee legislation
УВКБ приняло к сведению согласие правительства с рекомендациями сотрудничать с УВКБ в разработке национального законодательства по вопросам беженцев
and 23 in drafting national mine action plans and standards.
а 23 странам-- в составлении национальных программ мероприятий и стандартов в области разминирования.
In drafting national legislation, it is desirable to take into account events that might preclude the project company,
При разработке национального законодательства желательно учитывать события, которые могли бы временно или постоянно препятствовать компании,
They also highlighted specific national experiences, provided comparative analyses of national action plans, and drew attention to points that should be taken into account when preparing and drafting national action plans against racism.
Они также привели примеры национального опыта, провели сравнительный анализ национальных планов действий и обратили внимание на ряд моментов, которые следует учитывать при подготовке и разработке национальных планов действий по борьбе против расизма.
to the CIS parliament, where it was decided to recommend national parliamentary committees in the CIS to use the provisions of a recommendation"M" in drafting national legislation.
где было принято решение рекомендовать национальным парламентским комитетам СНГ использовать положения рекомендации" М" при разработке национального законодательства.
strengthening national programmes for older persons, providing technical support and drafting national plans of action on ageing.
укреплении национальных программ в интересах пожилых лиц, оказании технической поддержки и разработке национальных планов действий в области проблематики старения.
coordinates drafting national programmes and monitors their implementation.
координирует разработку национальных программ и осуществляет мониторинг их осуществления.
legislation related to counter-terrorism, working with relevant national authorities to identify needs and assisting in drafting national laws with a view to implementing counter-terrorism instruments.
работая с соответствующими национальными ведомствами над выявлением имеющихся потребностей и оказывая помощь в разработке национальных законов для осуществления положений договоров о борьбе с терроризмом18.
local government, drafting national strategies concerning regional economic development,
местными властями, разработка национальной стратегии в области регионального экономического развития,
such as drafting new national water laws in Georgia and Turkmenistan and drafting national water sector reform strategies in Azerbaijan and Tajikistan.
подготовка нового национального законодательства в области водопользования в Грузии и Туркменистане и разработка национальных стратегий реформирования водного сектора в Азербайджане и Таджикистане.
In addition, as part of its treaty obligation under the Convention concerning anti-personnel mines, Bangladesh has completed destruction of 189,227 stockpiled anti-personnel mines in 2005. Bangladesh is also in the process of drafting national legislation relating to that Convention.
Кроме того, в рамках своего договорного обязательства по Конвенции о запрещении противопехотных мин Бангладеш в 2005 году уничтожила 189 227 противопехотных мин. Бангладеш осуществляет также процесс разработки национального законодательства, касающегося этой Конвенции.
The Working Group will also pursue its efforts to elaborate an accompanying Model Law that would assist countries that are engaged in drafting national legislation on the regulation of private military and security companies.
Рабочая группа также будет продолжать свои усилия по разработке соответствующего типового закона, который окажет помощь странам, занимающимся разработкой национального законодательства по вопросам регулирования деятельности частных военных и охранных компаний.
Результатов: 72, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский