DUPLICATION AND OVERLAP - перевод на Русском

[ˌdjuːpli'keiʃn ænd 'əʊvəlæp]
[ˌdjuːpli'keiʃn ænd 'əʊvəlæp]
дублирования и совпадения
duplication and overlap
и частичного дублирования
duplication and overlap
дублирования и накладок
duplication and overlap
дублирование и параллелизм
duplication and overlap
дублирования и совпадений
duplication and overlap
дублирования и перекрытия
дублирования и перехлеста

Примеры использования Duplication and overlap на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
avoiding competition, duplication and overlap.
избегая конкуренции, частичного совпадения и дублирования мероприятий.
thus avoiding duplication and overlap.
поможет избежать дублирования усилий и параллелизма в работе.
The Working Group will seek to avoid unnecessary duplication and overlap between its work and that of other United Nations mechanisms
Рабочая группа будет стремиться к тому, чтобы не допускать ненужного дублирования и параллелизма применительно к усилиям, прилагаемым другими механизмами
development partners should be carried out in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian
оказанию гуманитарной помощи и с партнерами в области развития, с тем чтобы избегать дублирования и совпадения деятельности, осуществляемой на местах миссиями
to ensure that potential gaps, duplication and overlap in the conduct of oversight work are minimized.
Объединенную инспекционную группу, для сведения к минимуму возможных пробелов, дублирования и параллелизма в надзорной деятельности.
UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions
ИМООНТ полностью осознает необходимость избежания дублирования и совпадения деятельности, осуществляемой миссиями
each other's work and perspectives and to avoid unwarranted duplication and overlap in meeting the needs of United Nations Member States.
помогает избежать неоправданного полного и частичного дублирования работы при удовлетворении потребностей государств-- членов Организации Объединенных Наций.
and reduced duplication and overlap of audit coverage by internal
сотрудничества и сокращение дублирования и параллелизма ревизий, проводимых органами внутреннего
development partners should be ensured in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian
оказанию гуманитарной помощи и с партнерами в области развития с тем, чтобы избегать дублирования и совпадения деятельности, осуществляемой на местах миссиями
ranging from the duplication and overlap of work products across United Nations agencies,
варьирующиеся от полного и частичного дублирования результатов работы разных учреждений,
procedures in an integrated manner to ensure complementarity and avoid duplication and overlap.
с другом обязательства и процедуры для обеспечения взаимодополняемости и избежания дублирования и накладок.
coordinate with existing mechanisms of the Commission on Human Rights so as to avoid duplication and overlap.
нынешних механизмов Комиссии по правам человека, с тем чтобы избежать дублирования и параллелизма.
development partners should be established in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian
оказанию гуманитарной помощи и с партнерами по процессу развития, с тем чтобы избегать дублирования и совпадения деятельности, осуществляемой на местах миссиями
to help avoid duplication and overlap and create synergy.
чтобы избежать дублирования и перекрытия функций и создать синергию.
including the efforts made to avoid duplication and overlap para. 18.
прилагаемых для недопущения полного и частичного дублирования пункт 18.
development partners is emphasized in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian
с партнерами в области развития, с тем чтобы избегать дублирования и совпадения деятельности, осуществляемой на местах миссиями
Streamlining the rule of law activities listed in the inventory within each of the three main"baskets" in order to avoid duplication and overlap and to promote synergy, efficiency and coherence among the various actors;
Рационализация видов деятельности в области верховенства права, указанных в перечне, в рамках каждой из трех главных<< корзин>>, с тем чтобы избежать полного и частичного дублирования и содействовать слаженности, эффективности и согласованности деятельности различных действующих лиц;
An extensive mapping of resource flows was carried out and updated, covering the priority areas of the Strategic Framework with a view to minimizing duplication and overlap in the activities of the country's partners.
Была подготовлена и обновлена подробная схема потоков ресурсов с охватом приоритетных областей Стратегических рамок в целях сведения к минимуму случаев дублирования и перекрытия в деятельности партнеров страны.
seeks to maximize synergies, eliminate duplication and overlap, and optimize the impact of the collective efforts of the United Nations system in supporting countries in implementing strategies to address climate change.
исключить дублирование и параллелизм и оптимизировать результативность коллективных усилий системы Организации Объединенных Наций в области поддержки стран в осуществлении стратегий борьбы с изменением климата.
development partners should be made in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian
оказанию гуманитарной помощи и с партнерами в области развития, с тем чтобы избегать дублирования и совпадения деятельности, осуществляемой на местах миссиями
Результатов: 121, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский