DUPLICATIONS - перевод на Русском

[ˌdjuːpli'keiʃnz]
[ˌdjuːpli'keiʃnz]
дублирования
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублирующих
duplicate
duplicative
overlapping
secondary
duplication
redundant
дублирование
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублирований
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублированию
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative

Примеры использования Duplications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
identifying all possible duplications and contradictions in the schedule.
выявление всевозможных дублирований и противоречий в расписании.
omissions, duplications and subsequent costly policy failure.
упущениям, дублированию и соответствующим ошибкам в политике, чреватым серьезными последствиями.
gaps and duplications, the following observations, among others, were made.
пробелов и случаев дублирования, среди прочего, были сделаны следующие замечания.
Duplications of mtDNA seem to be characteristic of all cases of KSS
Дублирование мтДНК, кажется, характерно для всех случаев KSS
international processes running concurrently, with attendant duplications and redundancies.
что приводит к дублированию и избыточному использованию ресурсов.
Our programme of work should be consistent with that process while avoiding duplications and contradictions.
Наша программа работы должна отличаться совместимостью с таким процессом и в то же время избегать дублирований и противоречий.
for each platform manually- in this case you won't be able to save your time by removing duplications.
каждой платформы приходится настраивать вручную- в этом случае не особо получится сэкономить на удалении дублирования.
More recent studies have concluded that mtDNA duplications may also play a significant role in determining what phenotype is present.
Более поздние исследования привели к выводу, что дублирование мтДНК может также играть важную роль в определении присутствия фенотипа.
The chairs of the two groups have worked together on coordination in order to prevent misunderstandings and duplications of work.
Председатели обеих групп совместно обеспечивали координацию во избежание недоразумений и дублирования работы.
programme overlaps, duplications and waste of resources are avoided,
не допускаются параллелизм и дублирование в программах и разбазаривания ресурсов,
It has to be pointed out that avoiding duplications and utilising know-how obtained to promote mature projects of regional importance should be embedded in strategic thinking of the beneficiary.
Необходимо подчеркнуть, что стратегическими задачами для бенефициара должны стать стремление избежать дублирования и использование полученного опыта в деле продвижения зрелых проектов регионального уровня.
system should minimize duplications.
должны свести такое дублирование до минимума.
In particular, greater efforts are needed to coordinate research on ocean acidification in order to avoid gaps and duplications.
В частности, необходимо активизировать усилия по координации исследований в области закисления океана во избежание пробелов и дублирования.
there remain gaps and duplications.
в них по-прежнему не устранены пробелы и дублирование.
institutions in order to avoid duplications, contradictions and complications;
учреждениями во избежание дублирования, неувязок и трудностей;
The results of the tests highlighted the existence of shortcomings in the first version of the data structure definition, such as duplications, the lack of comprehensive definitions
В результате этих проверок выяснились такие недостатки первой версии определения структуры данных, как дублирование, отсутствие всеобъемлющих определений
The text of these two provisions must be examined together to ensure that there are no inconsistencies or duplications.
Текст этих двух положений следует рассматривать одновременно в целях недопущения несогласованности или дублирования.
gaps and duplications and review of experiences.
пробелы и дублирование и анализ опыта.
more than 20 other international players to the integrated presentation of international statistical work programmes minimized overlaps and duplications.
более чем 20 другими международными учреждениями в Сводную презентацию программ международной статической деятельности свести к минимуму параллелизм и дублирование в работе.
On the other hand, duplications in the collection and processing of basic data can hardly be justified.
В то же время вряд ли можно оправдать дублирование в области сбора и обработки исходных данных.
Результатов: 207, Время: 0.1545

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский