EAGERLY AWAITED - перевод на Русском

['iːgəli ə'weitid]
['iːgəli ə'weitid]
с нетерпением ожидает
looks forward to
eagerly awaited
anxiously awaits
impatiently awaits
eagerly looks forward
is eagerly waiting
с интересом ожидает
looked forward to
awaited with interest
eagerly awaited
anticipates with interest
с нетерпением ждали
were looking forward to
eagerly awaited
с нетерпением ожидают
looked forward to
are eagerly awaiting
anxiously await
were impatiently awaiting
with anticipation

Примеры использования Eagerly awaited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bolivia welcomed the decision in General Assembly resolution 65/198 to hold the World Conference on Indigenous Peoples in 2014 and eagerly awaited the designation by the President of the sixty-sixth session of a facilitator for the Conference.
Боливия приветствует содержащееся в резолюции 65/ 198 Генеральной Ассамблеи решение о проведении Всемирной конференции по коренным народам в 2014 году и с нетерпением ожидает назначения Председателем шестьдесят шестой сессии координатора Конференции.
Eagerly awaited was the High-Level Panel's report on system-wide coherence, to which UNICEF had provided input in the form of a report,"United Nations reform: what it means for children.
Страны с интересом ожидают выхода в свет доклада Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций, для которого ЮНИСЕФ подготовил материалы в форме доклада<< Реформа Организации Объединенных Наций: ее значение для детей.
In May, to celebrate the first birthday of Nintendo GameCube, the eagerly awaited The Legend of Zelda: The Wind Waker arrived, bringing one of Nintendo's flagship
Празднование первого дня рождения консоли Nintendo GameCube ознаменовал выпуск в мае ожидаемой с нетерпением игры" The Legend of Zelda:
The Special Rapporteur's intention to deal with the"core issues"-- admissibility of reservations and legal effect of objections and of inadmissible reservations and conditional interpretative declarations-- was welcome and eagerly awaited by several delegations.
Намерение Специального докладчика рассмотреть<< стержневые вопросы>>-- приемлемость оговорок и правовые последствия возражений и неприемлемых оговорок и условных заявлений о толковании-- было одобрено несколькими делегациями, и они с интересом ожидают результатов его работы.
shortly before the end of her mandate, and her assessment of the situation was eagerly awaited.
срока действия ее мандата, и в стране с нетерпением ждут, какой будет ее оценка ситуации.
the family put on fancy clothes and eagerly awaited the first dawn of the night sky,
семья надевала нарядную одежду и нетерпеливо ожидала первой зари на ночном небе,
Mr. Ntwaggae(Botswana) said that his delegation welcomed the adoption by the General Assembly of the report of the Open Working Group as the primary basis for integrating the strategic development goals into the post-2015 development agenda and eagerly awaited the Secretary-General's synthesis report that would pave the way for intergovernmental negotiations.
Г-н Нтваггэ( Ботсвана) говорит, что его делегация приветствует решение Генеральной Ассамблеи об утверждении доклада Рабочей группы открытого состава в качестве основы для интеграции целей стратегического развития в повестку дня в области развития на период после 2015 года и с нетерпением ожидает обобщающего доклада Генерального секретаря, призванного создать условия для межправительственных переговоров.
Ms. Groux(Switzerland) said that her delegation eagerly awaited the report on the effectiveness of the measures adopted by the United Nations system in favour of children affected by armed conflict,
Гжа Гру( Швейцария) говорит, что ее делегация с большим интересом ожидает доклад об эффективности мер, принятых системой Организации Объединенных Наций в интересах детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,
the authorities eagerly awaited guidance on such matters as science
власти Лесото с интересом ждут от Организации рекомендаций по таким вопросам,
said that the matter of their effects raised complex questions that would require very careful consideration by the Commission when the time came to address the eagerly awaited fourth part of the Guide to Practice.
говорит, что вопрос об их последствиях затрагивает ряд других сложных вопросов, которые потребуют тщательного изучения со стороны Комиссии, когда придет время рассматривать с нетерпением ожидаемую четвертую часть Руководства по практике.
The whole world now eagerly awaits the outcome of this Conference.
В настоящее время весь мир с нетерпением ожидает итогов работы этой Конференции.
My delegation eagerly awaits a draft agreement from the Secretariat.
Наша делегация с нетерпением ожидает от Секретариата проекта такого соглашения.
Eagerly awaits our arrival.
С нетерпением ждут нашего прибытия.
UNHCR eagerly awaits the outcome of these discussions.
УВКБ с нетерпением ждет результатов этих обсуждений.
Friends Mickey eagerly await new pictures from vacation.
Друзья Микки с нетерпением ждут новых снимков с отдыха.
My delegation also eagerly awaits the recommencement of the work of the Open-ended Working Group.
Моя делегация также с нетерпением ожидает возобновления деятельности Рабочей группы открытого состава.
Kirovchane eagerly awaiting the opening of the exhibition
Кировчане с нетерпением ожидают открытия выставки
They eagerly await your calls for guidance.
Они с нетерпением ждут вашего призыва для руководства.
As she is more that eagerly awaiting her sons return from battle.
Его мать тяжело переносит разлуку с сыном и с нетерпением ждет его возвращения с войны.
The cabal isolated the Earth from its sister planets which eagerly await its return.
Клика изолировала Землю от родственных ей планет, которые с нетерпением ждут ее возвращения.
Результатов: 40, Время: 0.1285

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский