EFFORTS ARE UNDER WAY - перевод на Русском

['efəts ɑːr 'ʌndər wei]
['efəts ɑːr 'ʌndər wei]
предпринимаются усилия
efforts are being made
efforts are
efforts have been made
efforts
efforts are being undertaken
efforts are being made to make
attempts were being made
endeavours are being made
is being pursued
been attempts
прилагаются усилия
efforts are being made
efforts are
efforts are under way
efforts shall be made
attempts are being made
efforts made

Примеры использования Efforts are under way на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Efforts are under way to make this document also applicable to regions outside Europe.
В настоящее время прилагаются усилия по обеспечению того, чтобы этот документ был применим также к регионам за пределами Европы.
The recommendations made by the external auditors were duly noted and efforts are under way to implement them.
Рекомендации внешних ревизоров были должным образом приняты к сведению, и в настоящее время предпринимаются усилия по их выполнению.
Efforts are under way to review existing publications and priorities for translation in consultation with the International Organization of
Прилагаются усилия к тому, чтобы в консультации с Международной организацией франкоязычных стран провести обзор существующих публикаций
With the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War, efforts are under way for its ratification.
В связи с принятие Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны сейчас предпринимаются усилия по его ее ратификации.
In addition, efforts are under way to implement joint activities pursuant to the synergies decisions.
Кроме того, в настоящее время прилагаются усилия с целью проведения совместной деятельности в свете решений по вопросу синергических связей.
The Missions accepted this recommendation and indicated that efforts are under way to fill the vacant posts.
Миссии приняли эту рекомендацию и указали, что в настоящее время предпринимаются усилия для заполнения вакантных должностей.
Efforts are under way to revitalize family planning efforts,
Прилагаются усилия для активизации мероприятий по планированию семьи,
A National Human Rights Commission was established and efforts are under way to build its capacity.
Была учреждена Национальная комиссия по правам человека, и сейчас предпринимаются усилия по ее укреплению.
Efforts are under way to identify partners who will support other civilian adviser posts.
В настоящее время предпринимаются усилий по выявлению партнеров, которые предоставят специалистов для заполнения других должностей гражданских советников.
OIOS also notes that more efforts are under way to further clarify the role of the Department of Political Affairs in relation to United Nations agencies.
УСВН также отмечает, что в настоящее время продолжают предприниматься усилия по дальнейшему уточнению роли Департамента по политическим вопросам в контексте деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
Similar efforts are under way to support gender mainstreaming in disaster risk management in the Pacific region, initially in Fiji,
Аналогичные усилия предпринимаются для содействия учету гендерной проблематики в процессе устранения угрозы бедствий в Тихоокеанском регионе,
Similar efforts are under way in the Caribbean with the Caribbean Environmental Health Institute and CARICOM.
Аналогичные усилия предпринимаются в Карибском бассейне вместе с Карибским институтом гигиены окружающей среды и КАРИКОМ.
In my own country, Uganda, efforts are under way to establish a NEPAD focal point.
В моей собственной стране-- Уганде-- прилагаются усилия для того, чтобы учредить координационный центр НЕПАД.
In addition, efforts are under way to draft an anti-human-trafficking bill to address,
Кроме того, прилагаются усилия, направленные на разработку законопроекта о борьбе с торговлей людьми,
Efforts are under way to introduce the programme in Western Asia
Прилагаются усилия для того, чтобы ввести эту программу в Западной Азии
It is encouraging to note that efforts are under way to establish, within the framework of the OAU, a regional mechanism for conflict management and resolution.
Следует с удовлетворением отметить предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию в рамках ОАЕ регионального механизма по предотвращению конфликтов и их урегулированию.
Efforts are under way to enhance the needs assessment
Прилагаются усилия к тому, чтобы активизировать процесс оценки потребностей
At the same time, efforts are under way on integrating prisons operating under the old system into the new system.
Одновременно с этим ведется работа по переводу всех тюрем, работающих в старом режиме, на новую систему.
With technical assistance from the international financial institutions, efforts are under way in many developing countries to strengthen the financial regulatory and supervisory framework
При техническом содействии со стороны международных финансовых учреждений во многих развивающихся странах предпринимаются усилия, направленные на укрепление контрольно- нормативной базы финансов
In addition, efforts are under way to organize another round of bilateral investment treaty negotiations between least developed countries
Кроме того, прилагаются усилия, направленные на проведение еще одного раунда переговоров по договорам о двусторонних инвестициях между наименее развитыми странами
Результатов: 282, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский