activities of the officework of the officethe operations of the officeefforts of the officeoffice's actions
усилиям отделения
усилия бюро
the efforts of the bureauthe efforts of the office
усилиям управления
the efforts of the office
усилий управления
office's efforts
усилиям канцелярии
efforts of the office
стремление управления
Примеры использования
Efforts of the office
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Law of the sea and ocean affairs, theefforts of the Office to promote and strengthen the rule of law for the oceans was welcomed.
были одобрены усилия Управления по поощрению и укреплению верховенства права применительно к Мировому океану.
Until that has been accomplished, theefforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance will be in vain.
До тех пор, пока этого не будет достигнуто, усилия Управления по координации гуманитарной деятельности будут оставаться тщетными.
Support and satisfaction were expressed with the overall results and efforts of the Officeof Legal Affairs,
Были выражены поддержка и удовлетворение в связи с общими результатами и усилиями Управления по правовым вопросам,
Theefforts of the Office in the area of technical assistance were commended, in particular through
Была выражена признательность Управлению за его усилия в области оказания технической помощи,
Notwithstanding theefforts of the Office for Outer Space Affairs, through UNSPIDER, and of other international
Несмотря на усилия, которые Управление по вопросам космического пространства прилагает через СПАЙДЕР- ООН
The Committee applauded the temporary special efforts of the Office for Women's Policies to raise public awareness
Комитет дал высокую оценку временным специальным мерам Управления по политике в отношении женщин,
Support was expressed for theefforts of the Office in tackling the above-mentioned threats, in particular by
Получили поддержку усилия Управления по принятию мер в связи с вышеупомянутыми угрозами,
Some delegations also commended the coordination efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs
Некоторые делегации положительно отозвались также об усилиях, прилагаемых Управлением по координации гуманитарной деятельности,
said he appreciated theefforts of the Officeof Legal Affairs to prepare advice for submission to the Secretary-General.
выражает признательность за усилия Управления по правовым вопросам по подготовке рекомендаций для представления Генеральному секретарю.
In his report, the Secretary-General stated that consultancy services might be required in the future to support the data collection efforts of the Office.
В своем докладе Генеральный секретарь указал на то, что в будущем могут потребоваться услуги консультантов для поддержки усилий Управления по сбору данных.
Also welcomes theefforts of the Officeof the United Nations High Commissioner for Human Rights to make the promotion of the rule of law a priority in its technical cooperation programmes;
Приветствует также усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, направленные на то, чтобы сделать поощрение законности одним из приоритетных направлений его программы технического сотрудничества;
Jordan values theefforts of the Officeof the Prosecutor and commends the Court for its efforts to enhance understanding
Иордания ценит усилия Канцелярии Прокурора и благодарит Суд за усилия по повышению понимания
Welcomes theefforts of the Office for Drug Control
Despite those partnerships, however, theefforts of the Officeof the Prosecutor to resolve an impasse on the issue of the non-extradition of nationals
Вместе с тем, несмотря на эти партнерские отношения, усилия Канцелярии Обвинителя по выходу из тупика по вопросу о невыдаче граждан
The Tribunal continues to support theefforts of the Officeof the High Representative to establish a war crimes chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina to try accused of lower
Трибунал продолжает поддерживать усилия Канцелярии Высокого представителя, направленные на создание Палаты по военным преступлениям в составе Государственного суда Боснии и Герцеговины для проведения судебных процессов
The Special Rapporteur appreciates theefforts of the Officeof the Advisory Council on Human Rights of the Sudan
Специальный докладчик воздает должное усилиям отделения Консультативного совета по правам человека в Судане
In that context, while theefforts of the officeof the Inspector-General are to be commended,
В этом контексте, хотя деятельность управления Генерального инспектора заслуживает высокой оценки,
In this reporting period, theefforts of the Officeof the Prosecutor to streamline its procedures, in combination with the commendable commitment of staff members of the Office, significantly facilitated the completion of the trial obligations of the Office..
В течение отчетного периода усилия Канцелярии Обвинителя по упорядочению своих процедур в сочетании с похвальной самоотверженностью сотрудников Канцелярии существенно облегчили задачу завершения выполнения Канцелярией своих обязанностей.
He stressed theefforts of the Office to incorporate the implementation of the DDPA in the human rights mainstreaming both within the United Nations as well as with regional
Он подчеркнул стремление Управления интегрировать ход выполнения рекомендаций в процесс рационализации деятельности в области прав человека в рамках
In recent years, the Society has supported efforts of the Officeof the Legal Affairs to develop its audio-visual library on international law,
В последние годы Общество поддерживает деятельность Управления по правовым вопросам по созданию аудиовизуальной библиотеки по международному праву,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文