EFFORTS TO COUNTER - перевод на Русском

['efəts tə 'kaʊntər]
['efəts tə 'kaʊntər]
усилия по борьбе
efforts to fight
efforts to combat
efforts to counter
efforts to address
efforts to tackle
efforts to control
efforts to deal
efforts to confront
efforts to curb
efforts to counteract
усилий по противодействию
efforts to counter
efforts to combat
деятельности по борьбе
action against
efforts to counter
of activities to counter
of activities to combat
control activities
for activities to fight
меры противодействия
countermeasures
responses
measures to counter
measures to counteract
counter-measures
efforts to counter
усилий по борьбе
efforts to fight
efforts to counter
efforts to combat
efforts to address
efforts to tackle
efforts to control
efforts to curb
efforts to deal
усилиях по борьбе
efforts to fight
efforts to counter
efforts to combat
efforts to address
efforts to control
efforts to tackle
efforts in dealing
efforts to confront
усилиям по борьбе
efforts to fight
efforts to combat
efforts to tackle
efforts to counter
efforts to deal
efforts to control
efforts to curb
усилия по противодействию
efforts to counter
efforts to address
efforts to tackle
попытках противостоять

Примеры использования Efforts to counter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several representatives reaffirmed that UNDCP had a central role to play in global efforts to counter illicit drugs
Ряд представителей вновь подтвердили, что ЮНДКП призвана играть ключевую роль в гло- бальных усилиях по борьбе с проблемой незаконных наркотиков,
enhancing global efforts to counter transnational organized crime.
активизации глобальных усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
New Zealand abhors terrorism and has been quick to join international efforts to counter it.
Новая Зеландия решительно отвергает терроризм и незамедлительно присоединилась к международным усилиям по борьбе с ним.
in spite of numerous national and international efforts to counter it.
несмотря на многочисленные национальные и международные усилия по противодействию ему.
Continued efforts to counter any practices conducive to discrimination against women in this area.
Непрерывные усилия по борьбе с любой практикой, приводящей к дискриминации в отношении женщин в данной сфере.
Progress made in supporting Member States in their efforts to counter illicit financial flows derived from transnational organized crime and money-laundering.
Прогресс, достигнутый в оказании поддержки государствам- членам в их усилиях по борьбе с незаконными финансовыми потоками, являющимися результатом транснациональной организованной преступности и отмывания денег.
strengthen mutual efforts to counter terrorism and related crimes.
укрепление взаимных усилий по борьбе с терроризмом и связанной с ним преступностью.
Efforts to counter money laundering constitute an integral part of international drug control.
Усилия по борьбе с" отмыванием" денег являются составной частью международной деятельности по обеспечению контроля над наркотиками.
States of the subregion confront many common challenges and constraints in their efforts to counter terrorism.
Государства субрегиона сталкиваются со многими общими проблемами и ограничениями в их усилиях по борьбе с терроризмом.
youth employment and efforts to counter drug trafficking.
занятости молодежи и усилий по борьбе с наркоторговлей.
Back efforts to counter malnutrition with structural strategies which focus on the causes of poverty
Подкрепить усилия по борьбе с недоеданием структурными стратегиями с упором на искоренение причин нищеты
is developing a series of initiatives to support the Caribbean region in their efforts to counter these challenges.
осуществляет разработку серии инициатив по оказанию помощи Карибскому региону в его усилиях по борьбе с этим бедствием.
In September 2013, Belarus had initiated consultations with civil society to discuss the implementation of international efforts to counter human trafficking.
В сентябре 2013 года Беларусь начала консультации с гражданским обществом для обсуждения вопроса о реализации международных усилий по борьбе с торговлей людьми.
close cooperation with Governments in their efforts to counter the world drug problem.
обеспечение тесного сотрудничества с правительствами в их усилиях по борьбе с мировой проблемой наркотиков.
Office on Drugs and Crime to assist Member States in their efforts to counter those threats.
связанной с оказанием государствам- членам помощи в реализации их усилий по борьбе с этими угрозами.
Mr. Gray(Australia) said that Australia had been a long-time participant in international efforts to counter terrorism and was a party to many of the relevant international conventions.
Г-н ГРЕЙ( Австралия) говорит, что его страна давно принимает участие в международных усилиях по борьбе с терроризмом и является участником многих соответствующих международных конвенций.
In cooperation with others, Australia is playing a leading role in international efforts to counter the proliferation of these weapons.
В сотрудничестве с другими странами Австралия играет ведущую роль в международных усилиях по борьбе с распространением этого вида оружия.
We must ensure that our efforts to counter the terrorist threat are comprehensive and coordinated in order to avoid the duplication of effort..
Во избежание дублирования наших усилий по оказанию противодействия террористической угрозе нам надлежит обеспечивать их всеобъемлющий характер и координацию.
First, we must redouble our efforts to counter the biggest danger facing our planet today,
Во-первых, мы должны удвоить наши усилия в борьбе с величайшей опасностью, которая угрожает сегодня
In its efforts to counter transnational organized crime, his Government was conducting a thorough overhaul of its judicial system, under a joint technical assistance programme with UNDP.
В своей борьбе против транснациональной организованной преступности его правительство осуществляет продуманную реформу своей судебной системы в рамках совместной с ПРООН программы технической помощи.
Результатов: 235, Время: 0.0895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский