EFFORTS TO THAT END - перевод на Русском

['efəts tə ðæt end]
['efəts tə ðæt end]
усилия в этом направлении
efforts in this regard
efforts in this direction
efforts to that end
efforts in that area
efforts in this respect
endeavours in this regard
efforts along these lines
усилия с этой целью
efforts to this end
усилия в этой связи
efforts in this regard
efforts to that end
efforts in this respect
endeavours in this regard
усилий с этой целью
efforts to that end
усилиях в этой связи
efforts in this regard
efforts to that end

Примеры использования Efforts to that end на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
would support future efforts to that end.
будет поддерживать дальнейшие усилия в этом направлении.
reform of the Security Council as soon as possible, and that we must intensify our efforts to that end.
необходимо как можно скорее провести всеобъемлющую реформу Совета Безопасности и активизировать усилия в этом направлении.
encouraged it to continue efforts to that end.
призывает продолжать усилия в этом направлении.
Developed countries underlined their commitment to support developing countries in their efforts to that end.
Развитые страны заявили о своей приверженности оказанию помощи развивающимся странам в их усилиях в этом направлении.
the Presidency-in-Office of the CSCE in their efforts to that end.
Председателя СБСЕ в их усилиях с этой целью.
encourage Tanzania in its efforts to that end.
поощрять Танзанию в ее усилиях с этой целью.
the Lebanese Government's efforts to that end.
прилагаемым ливанским правительством в этой связи усилиям.
subregional or bilateral efforts to that end.
субрегиональным или двусторонним усилиям в этом направлении.
will support him in his continued efforts to that end.
будем поддерживать его в непрестанных усилиях в этом направлении.
He welcomed the progress in bilateral efforts to that end, including the signing of the new START Treaty by the United States
Оратор приветствует прогресс, достигнутый в рамках двусторонних усилий в этих целях, включая подписание нового Договора по СНВ между Соединенными Штатами
Ukraine supported all efforts to that end, including the elaboration of the two conventions for the suppression of terrorist bombings
Украина поддерживает все усилия, предпринимаемые в этих целях, включая разработку двух конвенций о борьбе с бомбовым терроризмом
Italy remained firmly committed to furthering efforts to that end and would support all initiatives that advanced the rights of persons with disabilities
Италия готова активно участвовать в дальнейших усилиях в связи с этим и будет поддерживать любые инициативы, направленные на обеспечение прав инвалидов
Member States must provide updates on their efforts to that end as part of ongoing reporting to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Государства- члены должны представлять обновленную информацию о предпринимаемых в этой связи усилиях в рамках текущей деятельности по направлению докладов Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Stresses the need to promote progress by all States in their efforts to that end, without prejudice to the rights of suspects or offenders;
Подчеркивает необходимость содействия достижению всеми государствами прогресса в их усилиях, предпринимаемых в этих целях, не нанося при этом ущерба правам подозреваемых лиц или правонарушителей;
Efforts to that end will continue,
Работа на этом направлении будет продолжена,
to thank the liaison officer for her efforts to that end.
поблагодарить координатора за ее усилия, предпринятые с этой целью.
we will continue to actively participate in international efforts to that end.
мы будет продолжать активно участвовать в международных усилиях в этих целях.
It welcomed the Government's commitment to ensuring the full implementation of the recommendations accepted in the first UPR cycle and its continuing efforts to that end.
Она приветствовала стремление правительства добиться полного осуществления рекомендаций, принятых в ходе первого цикла УПО, и его неустанные усилия, прилагаемые в этом направлении.
encourage further Israeli and Palestinian efforts to that end.
поощрит израильтян и палестинцев к новым усилиям в этом направлении.
Japan would join forces with other members of the international community to make continuous efforts to that end.
Япония присо- единится к другим членам международного сооб- щества, чтобы прилагать неустанные усилия в этих целях.
Результатов: 91, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский