EMBEZZLEMENT OF PROPERTY - перевод на Русском

[im'bezlmənt ɒv 'prɒpəti]
[im'bezlmənt ɒv 'prɒpəti]
хищение имущества
embezzlement of property
theft of property
larceny
theft of assets
хищения имущества
embezzlement of property
theft of property
of thefts of assets
растрата имущества
embezzlement
embezzlement of property
хищение собственности

Примеры использования Embezzlement of property на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Penal Code criminalizes embezzlement of property by a public officialof things" with an applicable penalty of a fine or up to 5 years' imprisonment.">
В Уголовном кодексе установлена ответственность за хищение имущества публичным должностным лицом,за это предусмотрено наказание в виде штрафа или лишения свободы на срок до пяти лет.">
Embezzlement of property in the private sector is generally criminalized through Article 646 of the Criminal Code(Embezzlement),
Уголовная ответственность за хищение имущества в частном секторе в целом предусмотрена в статье 646 Уголовного кодекса(" Хищение");
21(Bribery in the private sector), 22(Embezzlement of property in the private sector),
21( Подкуп в частном секторе), 22( Хищение имущества в частном секторе),
other measures as may be necessary: to criminalize trading in influence and embezzlement of property in the private sector;
установить уголовную ответственность за злоупотребление влиянием в корыстных целях и хищение имущества в частном секторе;
abuse of functions, embezzlement of property in the private sector,
злоупотребления служебным положением, хищения имущества в частном секторе,
The offence of embezzlement of property in the private sector is not stipulated as a separate crime in the Criminal Code, but prosecuted by analogy on the basis of the corresponding provisions on the embezzlement of property in the public sector, taking into account the capacity of the person as an official in the meaning of
В Уголовном кодексе не предусмотрено в качестве отдельного преступления правонарушение в форме хищения имущества в частном секторе, однако оно является объектом судебного преследования по аналогии на основе соответствующих положений в отношении хищения имущества в государственном секторе,
6 months of imprisonment for embezzlement of property in particularly large amounts by the organized criminal group he headed;
шести месяцам лишения свободы за расхищение имущества в особо крупных размерах возглавляемой им организованной преступной группой;
There is no specific offence under the Criminal Code of Panama that fully corresponds to embezzlement of property in the private sector.
В Уголовном кодексе Панамы отсутствует конкретное понятие преступления, полностью соответствующего понятию хищения имущества в частном секторе.
up to 1 year's imprisonment applies to the offence of embezzlement of property in the private sector.
применяется в случае совершения преступления, связанного с хищением имущества в частном секторе.
Article 41 of the LPLCC makes embezzlement of property in the private sector a criminal offence,
Статья 41 ЗПБК определяет в качестве уголовно наказуемого правонарушения нецелевое использование активов в частном секторе;
Corruption and embezzlement of property in the private sector,
Коррупция и хищение в частном секторе,
103 to 106 of the Criminal Code partly implement the provisions on embezzlement of property in the private sector through the concept of breach of trust and abuse of company assets.
отчасти сопряжены с осуществлением положений Конвенции, касающихся хищения имущества в частном секторе, в результате использования понятий злоупотребления доверием и злоупотребления активами компании.
21(bribery in the private sector) and 22(embezzlement of property in the private sector), to civilian private security services, States may.
21( подкуп в частном секторе) и 22( хищение имущества в частном секторе), государства могут.
The offence of embezzlement of property in the private sector appears to be adequately criminalized as"criminal breach of trust",
Преступление хищения имущества в частном секторе, как представляется, надлежащим образом квалифицировано в качестве" уголовно наказуемого
article 22(embezzlement of property in the private sector)
статье 22(" Хищение имущества в частном секторе")
A good practice noted by the review, regarding article 22 of the Convention(Embezzlement of property in the private sector)
В отношении статьи 22 Конвенции( Хищение имущества в частном секторе)
the United Arab Emirates submitted a proposal to insert a new article 32 bis on“Embezzlement of property in the private sector” after article 32 on“Corruption in the private sector”(see A/AC.261/L.201)
Украина представили предложение о включении после статьи 32" Коррупция в частном секторе" новой статьи 32 бис" Хищение имущества в частном секторе"( см. A/ AC. 261/ L. 201)
The Italian authorities noted that the embezzlement of immovable property could be covered by Article 323(Abuse of office) or Article 633(Trespass)
Итальянские власти отмечают, что на деяния, связанные с хищением недвижимого имущества, может распространяться действие статьи 323(" Злоупотребление служебным положением")
the Prevention of Embezzlement of Public Property and Misuse of Authority Act
Закон о предотвращении хищений государственной собственности и злоупотреблений должностными полномочиями
Theft, fraud, misappropriation and embezzlement of entrusted property and crimes connected with the illegal use of drugs account for 52.7 per cent of the total number of crimes committed by women.
Кражи, мошенничество, присвоение и растрата вверенного имущества и преступления, связанные с незаконным оборотом наркотиков, составляют 52, 7% от общего числа преступлений, совершенных женщинами.
Результатов: 247, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский