Примеры использования
Emergency aid
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Martin Li operates a soup kitchen in Chinatown, the F.E.A.S.T. Project(Food, Emergency Aid, Shelter and Training),
Мартин Ли управлял организацией в Китайском квартале, F. E. A. S. T. Проект( еда, экстренная помощь, приют и обучение),
As the emergency aid, you can only apply disinfectant drops
В рамках неотложной помощи можно только закапать глаза дезинфицирующими каплями
to do everything in its power to support emergency aid programmes for the suffering population.
сделать все от него зависящее для поддержки программ чрезвычайной помощи в интересах страдающего населения.
Stresses that debt relief and emergency aid must not be counted as part of official development assistance;
Подчеркивает, что облегчение бремени задолженности и чрезвычайная помощь не должны рассматриваться как часть официальной помощи в целях развития;
Prize in 2015 and voluntarily coordinates emergency aid for refugees at Vienna Main Train Station.
посвящена координации на безвозмездных началах неотложной помощи для беженцев на Центральном вокзале Вены.
Reproductive health and refugee rights are important criteria in the selection of emergency aid programmes and projects to finance.
Репродуктивное здоровье и права беженцев являются важными критериями при выборе программ и проектов чрезвычайной помощи для финансирования.
Following the 2005 earthquake, we provided emergency aid, chartered aircraft to deliver medicine
После землетрясения 2005 года мы оказали чрезвычайную помощь, доставляя по воздуху медикаменты
Unless IDPs are provided with emergency aid to revive their farming, their standard of living will deteriorate further, with repercussions on their health
Если ВПЛ не будет предоставлена чрезвычайная помощь с целью возобновления ими сельскохозяйственной деятельности, их уровень жизни еще более снизится,
its agencies play a central role in providing emergency aid to victims of war everywhere.
ее учреждения играют центральную роль в предоставлении чрезвычайной помощи жертвам войны во всех странах.
providing assistance to the disabled, first-aid, ambulance transportation and emergency aid during natural disasters.
занимаясь транспортировкой для оказания скорой помощи и неотложной помощи во время стихийных бедствий.
ICRC provides emergency aid for persons once they become internally displaced,
МККК оказывает чрезвычайную помощь тем или иным лицам в тех случаях, когда они становятся вынужденными переселенцами,
However, on some occasions when emergency aid had been provided, it had been inadequately and haphazardly done.
Однако в некоторых из тех случаев, когда чрезвычайная помощь была оказана, это делалось ненадлежащим образом и бессистемно.
The European Union policy on humanitarian food assistance had enhanced coherence between emergency aid and longer-term support.
Разработанная Европейским союзом стратегия оказания гуманитарной продовольственной помощи способствовала обеспечению большей согласованности между чрезвычайной помощью и долгосрочной поддержкой.
as a result of which 3 million people are estimated to be in need of emergency aid.
положения в гуманитарной области, в результате чего, согласно оценкам, 3 млн. человек нуждаются в чрезвычайной помощи.
Such voluntary emergency aid, to which no legal right exists,
Такую добровольную экстренную помощь, на получение которой нет никаких юридических прав,
Notes with appreciation the expressions of international solidarity and support and the emergency aid provided to the victims of hurricane Mitch;
С благодарностью отмечает проявленную солидарность и международную поддержку и чрезвычайную помощь, оказанную жертвам урагана" Митч";
While these flows have important objectives, emergency aid is not designed to assist long-term development, and debt relief does
Хотя эти потоки призваны решать важные задачи, чрезвычайная помощь не рассчитана для поддержки долгосрочного развития, а помощь в ослаблении бремени внешней задолженности,
the increase was due largely to debt cancellation grants and emergency aid and the assistance was based on conditions.
это увеличение в основном объясняется грантами на аннулирование задолженности и чрезвычайной помощью, и эта помощь предоставлялась на определенных условиях.
Those restrictions also hampered efforts by international organizations on the ground to deliver emergency aid.
Кроме того, эти ограничения препятствуют усилиям международных организаций по предоставлению чрезвычайной помощи на местах.
After providing initial emergency aid, the Order is now concentrating on repairing the community, together with local villagers.
После оказания начальной экстренной помощи, Орден вместе с местными жителями теперь сосредоточился на восстановлении населенного пункта.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文