to encourage greaterencourage widerencourage a more broadly
поощрять большую
поощрения большей
promoting greaterto encourage greater
Примеры использования
Encourage greater
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The creation at the last session of the General Assembly of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should encourage greater respect for those principles.
Учреждение в соответствии с решением последней сессии Генеральной Ассамблеи поста Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека должно способствовать укреплению уважения к этим принципам.
fair multilateral trading system would encourage greater public and private agricultural investment.
справедливой системе многосторонней торговли будет способствовать увеличению государственных и частных инвестиций в сельское хозяйство.
working groups might help in this regard and at the same time encourage greater interaction between members
рабочих групп могло бы помочь в этом плане и одновременно стимулировать большую интерактивность между членами
They aim to help the countries make relevant indicators available to national decision makers and encourage greater use of data within countries.
Они направлены на оказание странам помощи в доведении соответствующих показателей до сведения национальных политиков и на поощрение более широкого применения таких данных на национальном уровне.
Encourage greater involvement of all marginalized women in decision-making at all levels
one speaker suggested that UNDP should encourage greater use of the common country assessment,
упрощения процесса программирования, то один из выступавших предложил ПРООН поощрять более широкое применение общих страновых оценок,
A unified standing treaty body could encourage greater practical engagement by United Nations specialized agencies,
Единый постоянный договорный орган может поощрять более широкое практическое участие специализированных учреждений Организации Объединенных Наций,
Internationally, Governments should encourage greater use of machinery for the peaceful settlement of conflicts,
На международном уровне правительства должны способствовать более широкому использованию механизмов для мирного решения конфликтов,
Pursuant to operative paragraph 5(f) of General Assembly resolution 58/28 and within existing resources, the Secretariat engaged in activities to enhance familiarity with and encourage greater participation in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures.
Руководствуясь пунктом 5( f) постановляющей части резолюции 58/ 28 Генеральной Ассамблеи, Секретариат участвовал, с учетом имеющихся ресурсов, в мероприятиях в целях повышения уровня информированности о системе стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах и содействия более широкому участию в ней.
had set up women's caucuses that might encourage greater participation.
создали ли они женские группы, которые могли бы способствовать более широкому вовлечению женщин.
Encourage greater convergence and inter-agency collaboration in sharing knowledge,
Поощрять расширение конвергенции и межучрежденческого сотрудничества в обмене знаниями,
availability of extrabudgetary assistance, the Office for Disarmament Affairs was unable to organize seminars and/or workshops to enhance familiarity with and encourage greater participation in the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures.
предоставленной Управлению по вопросам разоружения, оно не смогло организовать симпозиумы и/ или семинары в целях повышения уровня информированности о системе стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах и содействия более широкому участию в ней.
the Office of Human Resources Management in this matter, to raise awareness and encourage greater use of informal resolution methods in dealing with these types of complaints.
Управлением людских ресурсов в целях повышения осведомленности и поощрения более широкого использования неформальных методов разрешения конфликтов при рассмотрении такого рода жалоб.
Owing to the non-availability of extrabudgetary assistance, the Office for Disarmament Affairs was unable to organize seminars and/or workshops to enhance familiarity with and encourage greater participation in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures.
Вследствие отсутствия внебюджетных средств Управление по вопросам разоружения не смогло организовать симпозиумы и семинары в целях разъяснения предназначения системы стандартизированной отчетности о военных расходах и содействия более широкому участию в ней.
provide better infrastructure and facilities for its population, encourage greater opportunities for women,
объектами культурно- бытового назначения, поощряет расширение возможностей для женщин,
For example, cultural barriers may exist whereby practitioners are reluctant to embrace practices that encourage greater probing and transparency,
Например, могут существовать культурные барьеры, не позволяющие практикующим аудиторам взять на вооружение такие подходы, которые поощряют большую подконтрольность и открытость,
as it would encourage greater international policy convergence.
что будет способствовать большему сближению стратегических подходов стран.
As such, the Commission, with the support of the Secretariat, will also encourage greater coherence within the United Nations system, including agencies, departments,
Как таковая, Комиссия при поддержке Секретариата будет также содействовать большей согласованности действий в рамках системы Организации Объединенных Наций,
that that approach would encourage greater accountability by having managers themselves explain their findings and respond to Member States' questions and feedback.
такой подход будет способствовать усилению подотчетности, поскольку в этом случае сами руководители будут обязаны обосновывать свои выводы и отвечать на вопросы и комментарии государств- членов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文