ENCOURAGING RESULTS - перевод на Русском

[in'kʌridʒiŋ ri'zʌlts]
[in'kʌridʒiŋ ri'zʌlts]
обнадеживающие результаты
encouraging results
promising results
encouraging outcome
hopeful results
positive results
воодушевляющие результаты
encouraging results
отрадные результаты
encouraging results
позитивные результаты
positive results
positive outcome
positive impact
positive effects
positive gains
positive achievements
encouraging results
good results
favourable results
positive performance
многообещающие результаты
promising results
encouraging results
вдохновляющие результаты
encouraging results
inspiring results
ободряющие результаты
encouraging results
впечатляющих результатов
impressive results
impressive achievements
spectacular results
dramatic results
encouraging results
impressive performance
об обнадеживающих результатах
encouraging results
обнадеживающие итоги
encouraging results

Примеры использования Encouraging results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although encouraging results have been registered, the challenges ahead
Хотя уже и зафиксированы воодушевляющие результаты, стоящие перед нами сложные проблемы
Close working relations with the thematic departments have yielded very encouraging results both at Headquarters and in the field.
Тесные рабочие отношения с тематическими департаментами дали весьма обнадеживающие результаты как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Encouraging results were achieved during the Second Review Conference of the Chemical Weapons Convention, held in The Hague in April 2008.
Позитивные результаты были достигнуты в ходе второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции по химическому оружию, проходившей в Гааге в апреле 2008 года.
A systemic and consistent national approach to achieving the MDGs is yielding, even now, encouraging results.
Системный и последовательный подход на национальном уровне к достижению целей развития дает уже сегодня отрадные результаты.
The recent first evaluation of the implementation of the EU-Moldova Action Plan showed encouraging results and steady progress.
Проведенная недавно первая оценка выполнения Плана действий<< ЕС- Молдова>> показала воодушевляющие результаты и устойчивый прогресс.
We can already see some encouraging results of the“one country,
Мы уже видим некоторые многообещающие результаты политики" одна страна,
Encouraging results were achieved in all programmatic areas,
Были достигнуты обнадеживающие результаты во всех программных сферах, при этом число
These initiatives have brought encouraging results and are worth pursuing,
Эти различные инициативы принесли позитивные результаты и заслуживают продолжения несмотря на трудности,
The free health-care initiative launched by President Koroma in April 2010 has begun to show encouraging results, especially in reducing child
Инициатива в отношении бесплатного здравоохранения, с которой президент Корома выступил в апреле 2010 года, начала давать отрадные результаты, особенно в плане сокращения детской
Recently, encouraging results obtained from the use of vaccine therapy by subcutaneous
В последнее время обнадеживающие результаты получены от применения вакцинотерапии путем подкожного
Despite these encouraging results, we cannot ignore the persistence
Несмотря на все эти вдохновляющие результаты, мы не можем игнорировать упорное сохранение
Finally, the campaign against illnesses related to iodine deficiency is yielding very encouraging results, as virtually all households have increasing access to iodized salt.
Наконец, кампания по борьбе с заболеваниями, связанными с нехваткой йода в организме, дает весьма многообещающие результаты, так как практически все домашние хозяйства имеют все более широкий доступ к иодируемой соли.
reported some encouraging results.
показала некоторые отрадные результаты.
We welcome the encouraging results of the work of the recent conference of French-speaking countries on conflict prevention,
Мы приветствуем ободряющие результаты работы недавней конференции франкоговорящих стран по предупреждению конфликтов,
We have noted with interest the encouraging results regarding freedom of movement
Мы с интересом отметили обнадеживающие результаты в отношении свободы передвижения
Despite encouraging results in many areas, the United Nations still faces many challenges that threaten international peace
Несмотря на вдохновляющие результаты во многих областях, перед Организацией Объединенных Наций по-прежнему стоит множество сложных проблем,
are already yielding encouraging results.
уже дают многообещающие результаты.
The United Nations survey on smoking bans shows encouraging results, with the majority of United Nations premises already smoke-free.
Проведенное в Организации Объединенных Наций обследование, посвященное запрету на курение, показывает отрадные результаты: в большинстве помещений Организации Объединенных Наций курение уже запрещено.
Many countries have had encouraging results, sometimes, if not always, at the cost of enormous sacrifices.
Многие страны добиваются впечатляющих результатов порой, если не всегда, за счет огромных жертв.
Despite such encouraging results, Mali, like other least developed countries,
Несмотря на обнадеживающие результаты, Мали, как и другие наименее развитые страны,
Результатов: 311, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский