END GOAL - перевод на Русском

[end gəʊl]
[end gəʊl]
конечной целью
ultimate goal
ultimate objective
ultimate aim
final goal
final objective
ultimate purpose
end goal
final aim
an end
eventual aim
конечная цель
ultimate goal
ultimate objective
ultimate aim
final goal
ultimate purpose
final objective
end goal
final aim
final purpose
final target
конечной цели
ultimate goal
ultimate objective
final goal
final objective
ultimate aim
end goal
ultimate purpose
eventual goal
final aim
ultimate target
конечную цель
ultimate goal
ultimate objective
final goal
final objective
end goal
ultimate aim
final purpose
eventual
endgame

Примеры использования End goal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The current Israeli modus operandi unfortunately only proves that Israel wants to maintain a façade of peace negotiations while making the end goal of these negotiations impossible to achieve.
К сожалению, нынешние действия Израиля свидетельствуют лишь о том, что Израиль, прикрываясь ширмой мирных переговоров, стремится сделать невозможным достижение конечной цели этих переговоров.
The end goal of the experiment is a fully-autonomous robot with a"brain" that mimics the silkmoth's sensory perception.
Конечной целью эксперимента является создание полностью автономного робота с искусственным« интеллектом» тутового шелкопряда.
The end goal of terrorism is to hinder our efforts to guarantee human rights,
Конечная цель терроризма заключается в том, чтобы сорвать наши старания гарантировать права человека,
This forum is just one means to make progress towards the end goal of disarmament.
Этот форум является лишь одним из способов добиться прогресса в русле конечной цели- разоружения.
The end goal of the process should be to build capacity at the manufacturer's premises,
Конечной целью процесса должно являться создание потенциала в компании поставщика,
The end goal of the strategy was to help identify the choices that would need to be made to establish the priorities of the Office.
Конечная цель этой стратегии заключается в содействии определению тех решений, которые потребуется принять для установления приоритетов Управления.
With improved linkages between GDDS and SDDS, subscription to SDDS could be integrated as an end goal for GDDS members.
Благодаря укреплению взаимосвязи между ОСРД и ССРД основанное на подписке участие в ССРД может выступать в качестве конечной цели для участников ОСРД.
said he agreed that the $1.25-a-day threshold should be the starting point rather than the end goal.
25 долл. США в день должен скорее служить отправной точкой, а не конечной целью.
The end goal this time out isn't just to sell a few more toys
Конечная цель на этот раз является не просто продать еще несколько игрушек
Sometimes it's okay to change resources if they are not the appropriate fit and risk the end goal.
Иногда это нормально- поменять ресурсы, если они не соответствуют допуску и риску конечной цели.
include the growth of the individual and of society, with human well-being as its end goal.
рост личности и общества, а его конечной целью должно считаться благополучие человека.
Our end goal is not just getting black
Наша конечная цель не просто получить черно-белых людей в одной комнате.
This convention establishes a comprehensive international framework to guide national policy and law making with the end goal of building a disability-inclusive society.
Конвенцией на международном уровне создана всеобъемлющая основа для формирования внутригосударственной политики и законодательства с конечной целью развития инклюзивного общества.
The end goal is be ready to take maximally effective measures
Конечная цель- быть готовым к применению самых эффективных средств в случае,
make some magnificent tricks with the end goal for you to get to the complete line.
сделать несколько великолепных трюков с конечной целью для вас, чтобы получить полную строку.
The end goal is to transform the economies and societies of these countries so that the category of the so-called
Конечная цель-- трансформация экономики и общества в этих странах,
Look, we have both had to do things we're not happy about, but the end goal-- getting our power back-- that hasn't changed.
Слушай, нам обоим приходилось делать то, что нам совсем не нравилось, но конечная цель- вернуть нашу силу- это же не изменилось.
The continuity between all forms of tai chi is a concentration on breathing coordinated with rhythmic movement, and an end goal of achieving inner calm by focusing on the present.
Общая черта всех форм тайцзи- это концентрация на дыхании в соответствии с ритмическими движениями, и конечная цель- достижение внутреннего покоя, сосредоточившись на настоящем.
the consequence, the end goal, the situation, and the embedded cultural contexts of the case.
средств, последствий, конечных целей и внедрения культурного контекста.
Objective 75% was set as an end goal that can be measured in 2012.
Задача кампании- 75%- была установлена конечной целью, достижение которой можно будет оценить в 2012 году.
Результатов: 81, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский