КОНЕЧНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Английском

ultimate objectives
конечной целью
главной цели
высшей цели
окончательной целью
конечной задачей
основная цель
главной задачей
ultimate goals
конечной целью
высшей цели
главная цель
окончательной цели
основная цель
конечная задача
final goals
конечной цели
окончательной цели
последний гол
заключительной цели
конечной задачей
final objectives
конечной целью
окончательная цель
заключительная цель
of end-state objectives
end-state objectives
ultimate targets
конечной целью

Примеры использования Конечных целей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в котором обозначен целый ряд средств и конечных целей, характеризующих эту деятельность.
reflecting the wide range of means and endpurposes which characterize this activity.
Вашим первым шагом при создании диаграммы Ганта для управления проектом должно быть определение конечных целей.
The first step in creating every Gantt chart is to determine your final aims.
Таким образом, чрезмерная опора на легко определяемые количественно данные угрожает ущербом основной концепции осуществления прав человека в качестве конечных целей и самих по себе.
Thus, overreliance on easily quantifiable data threatens to erode the core concept of the realization of human rights as ends in and of themselves.
Тем не менее нам еще потребуется приложить немало усилий по пути к достижению конечных целей этой Конвенции.
Nevertheless, we still have to put a lot of effort into our striving towards the achievement of the final goals of this Convention.
средств, последствий, конечных целей и внедрения культурного контекста.
the consequence, the end goal, the situation, and the embedded cultural contexts of the case.
Все три бельгийские сообщества считают соблюдение прав ребенка одной из обязательных конечных целей образования.
Belgium's three Communities have undertaken to establish the rights of the child as the obligatory final aim of education.
законы в плане изменения климата для достижения конечных целей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
climate change policy and legislation with a view to achieving the ultimate objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change
Нынешние объективные обстоятельства в настоящее время ограничивают возможности Союза в плане достижения его конечных целей, однако они не должны сказываться на нашем стремлении к концентрации
Current objective circumstances limited the ability of the Union at the present time to reach its ultimate goals but should not undermine our resolve to focus
оратора пришло к выводу, что должным образом созданная комиссия может создать возможности для достижения конечных целей- мирной демократии
his Government had concluded that a properly structured commission could provide an opportunity to achieve the ultimate objectives of peaceful democracy
Позвольте подчеркнуть при этом, что достижение конечных целей Меморандума о взаимопонимании будет возможным только при том условии, что" семерка"
Let me stress here that achieving the final goals of the Memorandum of Understanding will be possible only on the condition that the G-7
Мы вновь заявляем о нашей твердой приверженности делу реализации конечных целей полной ликвидации ядерного оружия
We reiterate our unequivocal commitment to the ultimate goals of the complete elimination of nuclear weapons and a treaty on general
процесс определения целей в области устойчивого развития следует ориентировать на достижение конечных целей-- развитие человеческого общества и ликвидацию нищеты.
the process of defining sustainable development goals should be focused on human development and poverty eradication as the ultimate objectives.
Эти цели являются важными для укрепления верховенства права( которое действительно является одной из конечных целей правосудия переходного периода,
These goals happen to be important for the promotion of the rule of law(which is indeed one of the final goals of transitional justice,
В рамках новых конечных целей, установленных по различным предметам в 2010 году, в разделах 5( политико-правовой аспект демократического общества)
In the framework of the interdisciplinary final objectives introduced in 2010, subjects related to human rights and active citizenship are present explicitly in areas 5(political
Как подчеркнуто в разделе III доклада Генерального секретаря, одной из конечных целей безопасности человека является именно укрепление национальных институтов,
As emphasized in section III of the Secretary-General's report, one of the ultimate goals of human security is precisely to strengthen national institutions
Во второй главе рассматриваются направления деятельности в рамках Программы центров по вопросам торговли в следующем году с учетом конечных целей, которые необходимо будет достичь в конце трехлетнего периода осуществления.
The second chapter presents directions of activities to be undertaken by the Trade Point Programme during the next year, bearing in mind the ultimate objectives to be achieved at the end of the three-year implementation period.
Настало время для того, чтобы мирный процесс достиг своих конечных целей таким образом, который позволит открыть новые перспективы для более счастливого будущего в период наступления нового столетия и нового тысячелетия.
It is high time for that peace process to attain its final goals in a manner that will open up the horizons of a better future as we begin a new century and a new millennium.
Данный процесс направлен на достижение конечных целей, касающихся, в частности,
The exercise is intended to achieve the final objectives of, inter alia,
предусматривающая увязку конечных целей с показателями результативности
which links the end-state objectives of the strategy with performance indicators
работы в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием( КБОООН) к достижению ее конечных целей.
for taking informed decisions on how to steer the process under the United Nations Convention to Combat Desertification(UNCCD) towards its ultimate goals.
Результатов: 97, Время: 0.059

Конечных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский