КОНЕЧНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

objetivos finales
конечной целью
окончательной целью
в конечном итоге
заключительная цель
конечная задача
objetivos últimos
конечной целью
окончательной целью
конечной задачей
objetivo final
конечной целью
окончательной целью
в конечном итоге
заключительная цель
конечная задача
objetivos definitivos
конечной цели
окончательной цели

Примеры использования Конечных целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мониторинг и четкую постановку конечных целей.
la supervisión y los objetivos finales definidos.
обеспечение более широкого доступа к экологически чистым источникам энергии имеет определяющее значение для достижения конечных целей устойчивого развития
jefes de delegación coincidieron en que el aumento del acceso a formas de energía menos contaminantes era fundamental para lograr los objetivos finales del desarrollo sostenible
сотрудничество правительства Эфиопии с его партнерами и международным сообществом попрежнему имеет очень важное значение для достижения конечных целей проекта борьбы с малярией.
sus asociados de desarrollo y la comunidad internacional sigue siendo fundamental a fin de alcanzar los objetivos finales del proyecto para lograr la regresión de la malaria.
Они разрабатывались как средства, с помощью которых мы могли бы вступить в процесс, ведущий к достижению конечных целей полной ликвидации ядерного оружия
Se pretendía que fueran vehículos que nos condujeran a un proceso encaminado al logro de los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares
Позвольте подчеркнуть при этом, что достижение конечных целей Меморандума о взаимопонимании будет возможным только при том условии,цели..">
Quiero subrayar que el logro de los objetivos finales del memorándum de entendimiento sólo será posible
безопасности и для достижения конечных целей полной ликвидации ядерного оружия
así como para el logro de los objetivos finales de la eliminación completa de las armas nucleares
Как подчеркнуто в разделе III доклада Генерального секретаря, одной из конечных целей безопасности человека является именно укрепление национальных институтов, с тем чтобы они могли решать текущие проблемы и преодолевать угрозы,
Tal y como se enfatiza en el Capitulo III del informe del Secretario General, uno de los fines últimos de la seguridad humana es justamente el fortalecimiento de las instituciones nacionales para poder así hacer frente a los problemas actuales
Совета Безопасности-- это не что иное, как свидетельство конечных целей заблокировать нынешний прогресс.
aplique la resolución 1718(2006) del Consejo de Seguridad no es sino una manifestación de sus intenciones ulteriores de bloquear el progreso actual.
согласовать четкий перечень конечных целей в отношении ДСОР в рамках многоаспектного подхода;
lleguen a un acuerdo sobre un conjunto claro de objetivos finales para las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, en el marco de un enfoque pluridimensional;
достижения результатов Департамент полевой поддержки применял<< каскадный>> подход, предусматривающий увязку конечных целей в рамках стратегии,
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha aplicado un enfoque basado en el escalonamiento que vincula los objetivos finales de la estrategia, los objetivos
они могли достичь конечных целей социального развития,
para que puedan lograr los objetivos últimos del desarrollo social,
ожидаемых результатов по проекту для обеспечения своевременной реализации в полном объеме конечных целей каждого компонента, предусмотренных в глобальной стратегии полевой поддержки;
los parámetros o bases de referencia y los entregables para poder alcanzar oportunamente el objetivo final de cada pilar de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno;
согласования в ходе переговорного процесса, а скорее стоит как одна из конечных целей, к достижению которой сторонам предстоит приступить после общего урегулирования.
respecto del cual se ha de llegar a un acuerdo en el proceso de negociación, sino como objetivo último cuya consecución procurarán las partes después de un arreglo general.
ясно заявивший о том, что Европейскую конвенцию о правах человека следует толковать с учетом ее конечных целей- обеспечения эффективной защиты прав человека.
que ha declarado expresamente que la Convención Europea de Derechos Humanos debe interpretarse en función de su objetivo último, que es la protección efectiva de los derechos humanos.
важным для достижения желаемых конечных целей в области охраны здоровья,
esencial para el logro de objetivos de resultados deseables en materia de salud,
фактически ставят под угрозу достижение конечных целей миссии.
están poniendo en peligro el logro de los objetivos últimos de su misión.
Недавнее утверждение программы работы Конференции по разоружению после выхода из тупиковой ситуации, продолжавшейся в течение 12 лет, также показывает, что многосторонний механизм разоружения является практическим средством достижения конечных целей всеобщего и полного разоружения,
La reciente aprobación por parte de la Conferencia de Desarme de un programa de trabajo luego de un impasse de 12 años es una demostración adicional de que la maquinaria multilateral de desarme es un ámbito genuino para la consecución del objetivo final del desarme general
мира в качестве ее конечных целей, представлять права
manteniendo como objetivos últimos la igualdad, el desarrollo
отмечает, что отсутствует последовательное или точное определение конечных целей инициативы по обеспечению комплексного глобального управления, положенных в ее основу предположений и рисков, связанных с ее реализацией.
no se han enunciado en forma sistemática y precisa sus objetivos últimos, las hipótesis sobre causalidad o los riesgos de la aplicación.
создает широкие возможности для ускорения деятельности по достижению конечных целей Комиссии.
abre manifiestamente un cauce para impulsar el logro de los objetivos definitivos de la Comisión.
Результатов: 84, Время: 0.0648

Конечных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский