КОНЕЧНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

usuarios finales
конечного пользователя
конечного потребителя
de uso final
конечного использования
конечного пользователя
конечного пользования
конечного потребления
конечного применения
usuario final
конечного пользователя
конечного потребителя

Примеры использования Конечных пользователей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были проведены четыре обследования степени удовлетворенности конечных пользователей системы<< Умоджа>>
Se han realizado cuatro encuestas para conocer el grado de satisfacción de los usuarios de Umoja.
I Мнения конечных пользователей о полезности и актуальности информационных материалов.
I Registro de las opiniones expresadas por los usuarios finales acerca de la utilidad y pertinencia del material informativo.
Этот КД содержит учебные материалы ИОСН для конечных пользователей Linux в мультимедийном формате
En el CD se incluye material de capacitación de la IOSN para usuarios de Linux en formato multimedia
Степень удовлетворенности конечных пользователей результатами работы технических дискуссионных форумов
Nivel de satisfacción expresado por los usuarios finales de la medida en que los foros de discusión, la capacitación
Текущая поддержка конечных пользователей составляет в среднем 15% от расходов на внедрение каждой прикладной системы.
El apoyo permanente al usuario final representa en promedio el 15% de los gastos de instalación de cada aplicación.
Проверки конечных пользователей являются ключевыми для усилий Государственного департамента по недопущению незаконного экспорта товаров оборонного назначения и передачи технологии.
Las comprobaciones acerca del uso final son parte fundamental de las actividades llevadas a cabo por el Departamento de Estado para impedir las exportaciones de material de defensa y las transferencias de tecnología ilícitas.
Мониторинг конечного использования и конечных пользователей в целях снижения риска превращения законной торговли оружием в незаконную;
Los controles del uso y el usuario finales y la vigilancia del uso final para reducir el riesgo de que el comercio lícito de armas se convierta en ilícito;
До настоящего времени относительно мало внимания уделялось необходимости более широкого распространения технологий и ноу-хау среди конечных пользователей по линии служб пропаганды лесотехнических знаний.
Hasta la fecha se ha prestado relativamente poca atención a la necesidad de incrementar la difusión de tecnologías y conocimientos especializados entre los usuarios a través de los servicios de extensión forestal.
в том числе путем укрепления процессов сертификации конечных пользователей и проверки;
en particular fortaleciendo el proceso de verificación y certificación del usuario final;
В странах ЦВЕ необходимо принимать конкретные меры для обеспечения охвата конечных пользователей природных ресурсов и конечных собственников земли.
En los países de Europa central y oriental había que tener como objetivo específico al usuario final y al propietario final de la tierra.
Ремонтно- эксплуатационное обслуживание помещений проводилось по запросам конечных пользователей в 43 пунктах базирования.
Se llevaron a cabo tareas de mantenimiento y reparación de instalaciones a solicitud de los usuarios en 43 emplazamientos.
Стратегия предусматривает создание эффективных систем обмена знаниями для поддержки усилий разработчиков политики и конечных пользователей в процессе осуществления Конвенции.
En la Estrategia se exhorta a la creación de sistemas eficaces de intercambio de conocimientos que presten apoyo a las entidades normativas y a los usuarios en la aplicación de la Convención.
В Стратегии содержится призыв к созданию эффективных систем передачи знаний для поддержки усилий как директивных органов, так и конечных пользователей в процессе осуществления Конвенции.
En la Estrategia se pide la implantación de sistemas eficaces de intercambio de conocimientos a fin de apoyar las entidades normativas y a los usuarios a aplicar la Convención.
Использование общеорганизационной базы знаний в целях снабжения операторов службы технической поддержки и конечных пользователей более качественной,
Usar una base de conocimientos institucional para suministrar a los agentes y los usuarios de los servicios de asistencia técnica información de mejor calidad,
В этом контексте необходимо укрепить существующую административную инфраструктуру, с тем чтобы готовить персонал на всех уровнях и обучать конечных пользователей этих технологий.
En ese contexto, habrá que fortalecer la infraestructura administrativa existente a fin de adiestrar al personal a todos los niveles y educar a los destinatarios finales de esas tecnologías.
В этом контексте необходимо укрепить существующую административную инфраструктуру, с тем чтобы готовить персонал на всех уровнях и обучать конечных пользователей этих технологий.
En ese contexto, habría que fortalecer la infraestructura administrativa existente a fin de adiestrar al personal a todos los niveles y educar a los destinatarios finales de esas tecnologías.
хозяйства переходят от производства сырьевых товаров к выпуску продуктов с конкретными свойствами для конкретных конечных пользователей.
agricultura deje de cultivar productos básicos y ofrezca productos que posean características específicas para usos finales específicos.
Часть обработанных метеорологических данных будет направляться обратно на КЛА для распределения среди региональных конечных пользователей.
Algunos de los datos meteorológicos procesados serán devueltos al vehículo espacial para su distribución a usuarios regionales.
в частности конечных пользователей;
en particular los del usuario final;
инспектирования конечного использования или конечных пользователей.
una vigilancia del uso o del usuario final, o ambas cosas.
Результатов: 1035, Время: 0.0519

Конечных пользователей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский