ENDED UP HERE - перевод на Русском

['endid ʌp hiər]
['endid ʌp hiər]
оказался здесь
are here
ended up here
got here
came here
попал сюда
got here
come here
was in here
ended up here
got there
оказались тут
очутился здесь
оказалась здесь
ended up here
was here
came here
оказались здесь
are here
got here
ended up here
came here

Примеры использования Ended up here на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We both ended up here because she hit the"return" button
Мы оба оказались здесь, потому что она нажала на кнопку" возврата"
The three of us disappeared off that plane and ended up here, ended up now,
Мы втроем исчезли из самолета и оказались здесь, в этом времени, потому
put together an exact timeline of their day before they ended up here.
выясню точный распорядок их дня до того, как они оказались здесь.
We talked with a few people about how they ended up here and it would be great if we could get.
Мы говорили с некоторыми о том как они попали сюда и было бы здорово посмотреть на это.
We do not know how you ended up here, but please could you try again by selecting an option on the menu?
Мы не знаем как вы сюда попали, но пожалуйста воспользуйтесь навигационным меню, для того чтобы попасть в нужный раздел?
And, uh, my colleague, detective kemper, and I were just hoping we could maybe take a look around, see if he ended up here.
Мы с моим коллегой, детективом Кемпером, надеялись, что сможем оглядеться: вдруг он оказался тут.
Arriving at the Sports Club"ISD" and ended up here in a professional team,
Придя в спортивный клуб" ИСД" и попав тут в профессиональную команду,
and no one believed me until I ended up here.
и никто мне не верил, пока я не оказалась здесь.
I couldn't find a job, I ended up here.
я не мог найти работу, я очутился тут.
then I saw a light and ended up here, but then when I snuck out tonight,
затем я увидел свет, и оказался здесь. Но когда я вышел ночью,
While scientists continue to wonder how they ended up here and why, I can safely advance my own hypothesis:
Пока ученые гадают, как и зачем они тут оказались, я могу смело выдвинуть собственную гипотезу:
That's what we're working on now, starting with the fact that Owen Linder-- our escaped victim-- ended up here and he couldn't run too far from"Eater's" lair.
Это то, над чем мы сейчас работаем, отталкиваясь от факта, что Оуэн Линдер, наша сбежавшая жертва, в конце концов оказался тут… а он не мог убежать слишком далеко от логова" Пожирателя.
So, how does such a beautiful woman like yourself end up here?
Так, как такая красивая женщина как ты оказалась здесь?
People survive the quake and end up here.
Они выжили в землетрясение и оказались здесь.
Think your mom will let you end up here?
Думаешь, твоя мать допустит, чтобы ты оказалась здесь?
It's funny you and me ending up here.
Забавно и ты и я оказались здесь.
And then you end up here.
И тут ты оказалась здесь.
Bit of a coincidence, isn't it, her ending up here?
Редкое совпадение, верно? Что она тоже здесь оказалась.
Then why do you keep ending up here with me?
Тогда почему ты постоянно оказываешься здесь со мной?
So how d'you end up here?
И как же ты здесь оказался?
Результатов: 42, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский