ENDURING PEACE - перевод на Русском

[in'djʊəriŋ piːs]
[in'djʊəriŋ piːs]
прочного мира
durable peace
sustainable peace
lasting peace
enduring peace
long-lasting peace
stable peace
длительного мира
lasting peace
durable peace
прочный мир
durable peace
sustainable peace
lasting peace
enduring peace
long-lasting peace
stable peace
прочному миру
durable peace
sustainable peace
lasting peace
enduring peace
long-lasting peace
stable peace

Примеры использования Enduring peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
bestowed upon his country enduring peace, prosperity and blessing.
обеспечившего своей стране длительный мир, благополучие и благословения.
Collective or individual initiatives that will be taken to promote enduring peace and stability in Somalia must accordingly address the following parameters if they are to bear fruit.
Поэтому коллективные или индивидуальные инициативы, направленные на обеспечение прочного мира и стабильности в Сомали принесут плоды только в том случае, если они будут удовлетворять следующим параметрам.
The only authority to be able to establish a universal and enduring peace is a worldwide government directly elected by the inhabitants of the planet(Republic of the Earth).
Единственная власть, способная установить всеобщий и продолжительный мир- мировое правительство, избранное непосредственно жителями планеты( Республика Земли).
The rapidly changing geopolitics of the region present a new opportunity for reaching an enduring peace agreement.
Быстро меняющиеся геополитические условия в регионе предоставляют новую возможность для достижения прочного мирного соглашения.
A cease-fire is the essential first step towards the resumption of negotiations for a comprehensive and enduring peace settlement in the Middle East.
Важнейшим первым шагом на пути возобновления переговоров о всеобъемлющем и прочном урегулировании на Ближнем Востоке является прекращение огня.
Furthermore, I hope that real, enduring peace will be achieved in the region of Nagorno-Karabagh, Mr President, which is your birthplace.
Кроме того, от всей души хочу выразить мои наилучшие пожелания в том, что касается установления настоящего, стабильного мира на Вашей, Господин Президент, малой родине- в Нагорном Карабахе.
Since stable relations across the Taiwan Strait are critical to the enduring peace, prosperity and security of the Asia-Pacific region, the United Nations
Поскольку стабильные отношения между обоими берегами Тайваньского пролива имеют исключительно важное значение для прочного мира, процветания и безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
In order to build a firm foundation for real and enduring peace and security, it was essential to eliminate the root causes of conflict,
В интересах создания прочной основы реального и прочного мира и безопасности крайне важно устранить первопричины конфликтов будь
the United Nations and other partners to support an enduring peace.
другими партнерами будем прилагать усилия для поддержания длительного мира.
Since positive development of relations across the Taiwan Strait is critical to the enduring peace and security of the Asia-Pacific region, the United Nations
Поскольку позитивное развитие отношений между обоими берегами Тайваньского пролива имеет исключительно важное значение для прочного мира и безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
A comprehensive and enduring peace with the Sudan was the highest priority for the Government of South Sudan,
Всеобъемлющий и прочный мир с Суданом является самой приоритетной задачей правительства Южного Судана,
prosperity and enduring peace in the Middle East region.
процветания и прочного мира в ближневосточном регионе.
We still believe that, ultimately, enduring peace in the region lies in the return of all the occupied Arab land
Мы по-прежнему считаем, что в конечном итоге прочный мир в регионе зиждется на возвращении всех оккупированных арабских земель
internationally recognized borders can achieve sustainable and enduring peace in the Middle East.
международно признанных границ может привести к устойчивому и прочному миру на Ближнем Востоке.
just and enduring peace in the Middle East.
справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
A just and enduring peace between Israel and the Palestinians must be predicated on a two-State solution:
Справедливый и прочный мир между Израилем и палестинцами должен быть обусловлен урегулированием,
to support more effectively the efforts of post-conflict countries to make a decisive shift to an enduring peace.
эффективную поддержку усилий стран, переживших конфликт, по обеспечению решительного поворота к прочному миру.
which was the only plausible way to bring enduring peace and stability to the region.
которое представляется единственным реальным решением, способным обеспечить прочный мир и стабильность в этом регионе.
peace-enforcement role in Korea, particularly in maintaining the armistice until an effective and enduring peace is attained through political dialogue.
особенно в соблюдении режима перемирия, пока с помощью политического диалога не будет достигнут эффективный и прочный мир.
our strong belief in the Organization as the only vehicle by means of which the enduring peace and prosperity of the human race can be assured.
нашу глубокую убежденность в том, что Организация является единственным форумом, с помощью которого мы сможем обеспечить прочный мир и процветание человечества.
Результатов: 75, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский