ENDURE - перевод на Русском

[in'djʊər]
[in'djʊər]
терпеть
stand
tolerate
endure
take
bear
suffer
put up
hate
anymore
переносить
carry
transfer
move
endure
tolerate
bear
portability
suffer
transport
shifting
вынести
make
take
issue
endure
submit
bring
render
rule
hand down
deliver
выносить
make
stand
take
issue
provide
bear
give
carry
render
bring
сохраняться
continue
remain
persist
be maintained
saved
retained
be preserved
stored
kept
endure
испытывать
experience
test
feel
have
suffer
face
try
endure
to tempt
выдержать
withstand
stand
handle
take
sustain
endure
support
bear
survive
hold
пережить
survive
through
experience
endure
live
suffered
relive
face
outlive
undergone
подвергаются
are
suffer
face
experience
subjected
exposed
undergo
endured
inflicted
сталкиваются
faced
encountered
experienced
confronting
suffer
collide

Примеры использования Endure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That they must endure it but never use it themselves.
Что они должны терпеть его, но никогда не применять его сами.
The debauchery and chaos we have had to endure will now end!
Распутству и хаосу, которые нам пришлось пережить, будет положен конец!
Some areas of uncertainty around Zika might endure for years to come.
Некоторая неопределенность по поводу вируса Зика будет сохраняться в течение многих лет.
Yes, and endure the torture of not being able to enjoy the spoils.
Да, и выносить муки невозможности насладиться трофеями.
Who can endure in the fierceness of his wrath?
Кто может вынести Его жестокий гнев?
How long can you endure without you ram into the wild bull?
Как долго вы можете выдержать без вас таран в дикий бык?
I cannot endure.
Я не могу терпеть.
I'm sorry you had to endure that wretched procedure.
Извини, что тебе пришлось пережить эту ужасную процедуру.
The atrocities and acts of discrimination they endure on a daily basis are intolerable.
С актами жестокости и дискриминации, с которыми они ежедневно сталкиваются, нельзя мириться.
Some also have to endure their presence in their own home(bed bugs).
Некоторым же приходиться выносить их присутствие и в собственном доме( постельные клопы).
I can endure more pain than anyone you have ever met.
Я могу вынести большую боль, чем все кого ты встречала.
And the Father has to endure this pain every moment and throughout creation.
И Отец вынужден эту боль испытывать в каждое мгновение и через все творение.
I'm tired of the life we have to endure.
Я устала от жизни, которую мы должны терпеть.
Will the strength of the great superhero Superman endure a Kamehameha Goku?
Будет сила великого супергероя Супермена выдержать Kamehameha Гоку?
who had to endure.
который пришлось пережить.
but because I had to endure it without you.
потому что, мне пришлось это выносить без тебя.
The human body can endure a lot.
Человеческое тело способно выдержать многое.
Lieutenant, the Bible foretells that the two Witnesses must endure seven tribulations.
Лейтенант, Библия предсказывает, что два Свидетеля должны вынести семь несчастий.
the people of Ryloth shall endure.
народ Рилота должен выстоять.
Like the doctors I had to endure.
Подобно докторам, которых мне приходится терпеть.
Результатов: 493, Время: 0.1252

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский