ПЕРЕЖИТЬ - перевод на Английском

survive
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
through
через
посредством
путем
благодаря
за счет
по
experience
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
endure
терпеть
переносить
вынести
выносить
сохраняться
испытывать
выдержать
пережить
подвергаются
сталкиваются
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
suffered
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
relive
пережить
оживите
прожить заново
face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
outlive
пережить
живут дольше
undergone
проходить
подвергаться
проводиться
претерпевать
происходят
переживают
go
to outlast

Примеры использования Пережить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но это избавление каждый должен воспринять и пережить в самом себе, творчески и свободно.
But everyone must accept and experience this deliverance within himself, creatively and freely.
Если бы я мог заново пережить школьные дни.
If I could live over the school days again.
В этом году нам пришлось вместе пережить напряженные моменты.
This year, we have been through intense times together.
Распутству и хаосу, которые нам пришлось пережить, будет положен конец!
The debauchery and chaos we have had to endure will now end!
Народу Афганистана пришлось пережить большие тяготы.
The Afghan nation has suffered a great deal.
Мне предстоит пережить тебя. И затосковать навеки.
I will have to outlive you, and forever miss you.
Пережить чемпионат по боксу в 2013 году в этой веселой файтинге.
Relive the 2013 boxing championship in this fun fighting game.
Будут ли они пережить подводные камни этого притяжения?
Will they survive the pitfalls of this attraction?
Она больше не сможет пережить этот кошмар; просто не сможет.
She couldn't face that horror again; she couldn't.
Самое сильное чувство, которое можно пережить, находясь в сознании,- это провал в прошлое.
The most intense feeling you can experience while still conscious is slipping into the past.
Нам просто надо пережить это.
We just have to get through this.
Наш тимбилдинг Кулинарный Мастер позволит Вам пережить те же самые эмоции….
Our Cooking Team Building MasterCooking will let you live the same emotions….
Извини, что тебе пришлось пережить эту ужасную процедуру.
I'm sorry you had to endure that wretched procedure.
Да пережить вам своих детей.
May you outlive your children.
Кэсси, мы можем пережить эпидемию… но не с ним.
Cassie, we can survive the plague… but not with him.
Вы сможете пережить суровую зиму и выграть огромные призы?
Can you face the harsh winter chill to grab big prizes?
Ты сказал, что можешь это пережить.
You said that you could let it go♪.
БэндАр, прежде всего, придется пережить неудобства, связанные с умиранием.
Bandar, first of all, you have to experience the inconvenience of dying.
Но сначала нужно пережить расследование.
But first, we need to get through this inquisition.
Я бы вернулся, чтобы… пережить все эти моменты.
I would go back to… Relive all those moments.
Результатов: 1091, Время: 0.1191

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский