CAN ENDURE - перевод на Русском

[kæn in'djʊər]
[kæn in'djʊər]
может выдержать
can withstand
can sustain
can stand
can support
can endure
can handle
can survive
may sustain
can take
can bear
может вынести
may make
may issue
can make
may render
can bear
can endure
may submit
may rule
is able to render
may pronounce
стерпит
может вытерпеть
могут переносить
can carry
can tolerate
may carry
can endure
may transfer
can transfer

Примеры использования Can endure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is difficult to imagine how a nation can endure so much suffering.
которые отражают эти цифры, и трудно представить себе, как страна вообще может выдержать такие страдания.
While adults can endure long periods of hardship
Хотя взрослые могут переносить длительные периоды тягот
and the tooth can endure serious mechanical loads,
и зуб может выдерживать серьезные механические нагрузки,
Robust sanitation systems that can endure extreme floods and cyclones are now in place across the country.
В настоящее время по всей стране установлены надежные санитарные системы, которые могут выдержать экстремальные паводки и циклоны.
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking?
Знаю, как восторгаются ваши люди, в преувеличении количества боли, что они могут вынести, но может в следующий раз вы попробуете уклониться?
If we can endure 200 years of chattel slavery,
Если нам удалось пережить 200 лет рабства и 150 лет жестокого колониализма,
One of the reasons a taxi company can endure severe money losses is through order cancellation on the driver's side.
Одна из причин, почему таксомоторная компания может терпеть серьезные убытки- отмены заказа со стороны водителя.
You will suffer more pain than any other man can endure, but you will have your revenge.
Ты испытаешь боль, которую не вынес бы ни один другой человек. Но ты сможешь отомстить.
Can endure direct flame spray- no dripping,
Может переносить прямой пламенный спрей- без капель,
The twentieth century has proved that the forces of freedom and democracy can endure against great odds;
ХХ век доказал, что силы свободы и демократии могут противостоять многому; наша задача состоит в том,
it's for patience… for doing without… for how well we can endure loneliness.
мы превосходим их в чем-то так это в терпении когда остаемся одни Мы научились переносить одиночество.
The frame's tubular beam structure is very torsionally rigid and can endure heavy stress.
Конструкция рамы, выполненной из трубчатых балок, обладает очень высокой жесткостью на скручивание и выдерживает большие нагрузки.
sustain itself as an incubator of quality souls, that can endure the infinite journey to Paradise.
инкубатор качественных душ, которые смогут выдержать бесконечное путешествие к Раю.
my delegation has posed the question of how many setbacks the peace process can endure before it starts to unravel altogether.
дискуссий моя делегация задавала вопрос о том, сколько неудач может пережить мирный процесс, прежде чем он начнет окончательно угасать.
now that my Government recognizes that no true governance can endure if people are separated from
мое правительство признает, что никакое истинное правительство не может выдержать, если народ разделен
I believe I will express a common opinion that this proceeds from a clear understanding of a simple truth which has settled in our life- our people can endure any hardships, but will not tolerate injustice.
Думаю, выражу общее мнение, что исходит это из четкого понимания простой истины, которая установилась в нашей жизни,- наш народ может вынести любые трудности, но терпеть несправедливости не будет.
Composed of natural materials, glass packaging can be infinitely recycled, does not leave traces on the product, and can endure temperature changes without chemical influence,
Изготовлена из естественных материалов, стеклянная тара может неограниченно быть рециклированой, не оставляет следа на товаре и может выдержать перепады температуры без химического воздействия,
those jurors will think, if that woman can endure this trial, her husband's gotta be innocent. But I am innocent!
присяжные подумают:" раз эта женщина может вытерпеть это, то ее муж, должно быть, невиновен!
which shows that Englishmen can endure hardships, help one another, and meet death with
что англичане могут переносить лишения, помогать друг другу
it will be something that some individuals can endure and live through in relative ease,
это будет то, что некоторые люди смогут вынести, и жить в относительном покое,
Результатов: 53, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский