increased participationenhanced participationincreased involvementgreater participationimproving participationgreater involvementincreased engagementstrengthening the participationbroadening participationexpansion of the participation
increased participationenhancing the participationstrengthening participationincreased involvementenhancing the engagementincreased engagementenhanced involvement
more active participationgreater involvementmore active involvementgreater engagementincreased involvementparticipate more activelymore active engagementstronger involvementcloser involvementmore active part
increased participationbroaden participationenhancing the participationgreater participationincreased involvementgreater involvementstrengthening the participationto improve the participationto enhance the engagementenhancing the involvement
participationincreased participationgreater involvementincrease the involvementstrengthening the engagementto enhance the engagementstrengthening the involvementincreased engagement
активизации участия
enhancing the participationstrengthen the participationincreased participationactive participationto strengthen the involvementon enhancing the engagementto increase the involvementfor strengthening the engagementactivation of participationto enhance the involvement
increasing the participationparticipationincreased involvementstrengthening the involvementenhancing the engagementenhanced involvement
Примеры использования
Enhanced participation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Enhanced participation by civil society in the review process was viewed as important
Признано важное значение расширения участия гражданского общества в процессе рассмотрения,
Enhanced participation in the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism
Расширение участия в Программе действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма
Note has been taken of the Council's recommendation concerning the enhanced participation of regional commissions at the sessions of the ACC Subcommittee on Water Resources.
Рекомендация Совета в отношении активизации участия региональных комиссий в сессиях Подкомитета АКК по водным ресурсам была принята к сведению.
Coordination has encouraged enhanced participation by non-governmental organizations in Council meetings.
Социального Совета поощряет расширение участия неправительственных организаций в заседаниях Совета.
The enhanced participation mechanisms used by the Working Group on Article 8(j) are seen as good practices.
Механизмы активизации участия, используемые Рабочей группой по осуществлению статьи 8( j), считаются передовыми.
The present system aims at the increased effectiveness of the work of CEP through the enhanced participation of important stakeholders.
Нынешняя система направлена на повышение эффективности работы КЭП путем активизации участия важных заинтересованных сторон в его мероприятиях.
A pluralistic society with enhanced participation is essential if durable peace,
Плюралистическое общество с расширенным участием крайне необходимо для достижения мира,
they should be able to provide enhanced services and promote enhanced participation.
они смогут обеспечить оказание более качественных услуг и содействовать расширенному участию женщин.
a dynamic diversification process require improved market access conditions and enhanced participation in global supply chains for their success.
обеспечения динамичного процесса диверсификации необходимо улучшать условия доступа к рынкам и расширять участие в глобальных производственно- сбытовых сетях.
The SBI acknowledged the importance of an enhanced participation by indigenous peoples organizations in the Convention process,
ВОО признал важность усиления участия организаций коренных народов в процессе осуществления Конвенции,
While Thai women had assumed new roles and responsibilities in modern-day society, including enhanced participation in the political and economic fields,
Хотя таиландские женщины выполняют в современном обществе новые функции и обязанности, включая активное участие в политической и экономической жизни,
empowerment of PWDs and their enhanced participation in development plans.
needs of the Convention, with further enhanced participation of Parties, following relevant mandates of the SBSTA.
о ходе исследовательской деятельности, имеющей отношение к Конвенции, при дальнейшей активизации участия Сторон.
The issue is not one merely of enlarging the permanent membership but is one of enhanced participation.
Вопрос заключается не в простом увеличении числа постоянных членов Совета, а в расширении участияв его работе.
that had not been reflected in their enhanced participation in rule-setting or decision-making processes.
генератора мирового экономического роста, это не отражается на их большем участии в процессах установления норм или принятия решений.
Enhanced participation of the members of the Teams of Specialists in the policy deliberations at the annual sessions of CECI as well as in the implementation of capacity-building activities
Расширение участия членов групп специалистов в обсуждении стратегических вопросов на ежегодных сессиях КЭСИ, а также в осуществлении деятельности по наращиванию потенциала
The enhanced participation of all stakeholders, in particular local
goal of promoting equal opportunities in life for Roma, including enhanced participation in a public life;
конечная цель которой состоит в поощрении равных возможностей в жизни рома, включая расширение участия в общественной жизни;
objectives in conflict and post-conflict situations; effective operational support for gender mainstreaming; and enhanced participation of women in peacekeeping.
эффективная оперативная поддержка деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики; активизация участия женщин в деятельности по поддержанию мира.
One example of such enhanced participation can be drawn from the lessons learned by the General Assembly through the work of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection
Одним из примеров такого расширения участия может быть опыт, накопленный Генеральной Ассамблеей благодаря работе Специального комитета по всеобъемлющей и единой международной Конвенции о защите
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文