ENHANCING EFFORTS - перевод на Русском

[in'hɑːnsiŋ 'efəts]
[in'hɑːnsiŋ 'efəts]
активизации усилий
intensification of efforts
increased efforts
intensifying efforts
strengthening efforts
enhanced efforts
accelerating efforts
stepping up efforts
redoubling efforts
renewed efforts
to galvanize efforts
укрепление усилий
strengthening efforts
enhancing efforts
наращивание усилий
enhancing efforts
increased efforts
strengthening efforts
scaling up efforts
enhancement of efforts
расширению усилий
активизация усилий
intensifying efforts
strengthening efforts
increased efforts
intensification of efforts
renewed efforts
enhanced efforts
accelerating efforts
enhancement of efforts
stepped-up efforts
stepping up efforts
активизацию усилий
increased efforts
intensified efforts
renewed efforts
strengthening efforts
enhanced efforts
intensification of efforts
accelerated efforts
повышении эффективности усилий
активизировать усилия
intensify efforts
strengthen its efforts
increase efforts
efforts
step up its efforts
enhance efforts

Примеры использования Enhancing efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Uganda signed an agreement brokered by the Government of the United States of America on regional security, with a view to strengthening trilateral relations and enhancing efforts to prevent the use of their territories by foreign combatants.
Уганда подписали разработанное при посредничестве правительства Соединенных Штатов Америки соглашение о региональной безопасности с целью укрепления трехсторонних отношений и активизации усилий по недопущению использования их территории иностранными комбатантами.
Mayi-Mayi Kata-Katanga rebellion and the Twa-Luaba conflict and the massive internal displacement of the population are addressed, while enhancing efforts to stabilize Northern Katanga.
которые являются причиной массового внутреннего перемещения населения, при одновременной активизации усилий по стабилизации положения на севере Катанги.
The Council also recognizes the importance of enhancing efforts, including coordination among bilateral
Совет также признает важность укрепления усилий, включая координацию действий двусторонних
Possible options would include enhancing efforts to raise tax revenue through broadening tax bases,
Возможные варианты могут включать расширение усилий по налоговым поступлениям путем расширения базы налогообложения,
He also mentioned while the Assistance Programme's aim lay in enhancing efforts to comply with the Convention,
Он также отметил, что, хотя цель Программы оказания помощи состоит в расширении усилий, направленных на соблюдение Конвенции,
the Security Council mission to West Africa stressed the importance of enhancing efforts by individual countries
миссия Совета Безопасности в Западную Африку подчеркнула важность укрепления усилий отдельных стран
The Government of Japan, aiming at enhancing efforts against proliferation in Asia, which contributes to the peace
Правительство Японии, стремясь к активизации усилий, направленных на недопущение распространения в Азии,
operation procedures, and enhancing efforts to clear unexploded sub-munitions.
а также упрочения усилий по очистке от невзорвавшихся суббоеприпасов.
its Subcommittees as a unique global platform for enhancing efforts to strengthen the role of space tools for sustainable development to meet the challenges facing humanity.
уникальной глобальной платформы для активизации усилий, направленных на укрепление роли космических средств в обеспечении устойчивого развития для решения стоящих перед человечеством задач.
the Government of Malta nonetheless should continue enhancing efforts to ensure that human rights of migrants are protected(Trinidad and Tobago);
правительству следует, тем не менее, продолжать наращивать усилия для обеспечения защиты прав человека мигрантов( Тринидад и Тобаго);
The plan focuses on strengthening the status of the client, enhancing efforts to promote mental health and abstinence from intoxicants
Основное внимание в плане уделяется укреплению статуса клиента, активизации усилий по укреплению психического здоровья
The meeting suggested enhancing efforts at border crossings for improving infrastructure facilities, inter-agency coordination and cooperation,
Совещание предложило активизировать усилия на пограничных пунктах в целях улучшения состояния объектов инфраструктуры,
The participants suggested enhancing efforts to improve infrastructure and inter-agency coordination
Участники предложили активизировать усилия по улучшению состояния объектов инфраструктуры
improving their content;(c) enhancing efforts regarding the conceptual transition from environmental to ESD education;
совершенствование их содержания; с активизация усилий в связи с концептуальным переходом от экологического образования к ОУР;
improving their content;(c) enhancing efforts regarding the conceptual transition from environmental to ESD education; and(d) promoting ESD through capacity-building
c активизация усилий в отношении концептуального перехода от природоохранного просвещения к образованию в интересах устойчивого развития;
which constituted an important step towards enhancing efforts to respond to such crimes.
которая является важным шагом к укреплению усилий по реагированию на такие преступления.
The Government of Japan, aiming at enhancing efforts against proliferation in Asia, which contributes to the peace
Правительство Японии, стремясь к активизации усилий, направленных на недопущение распространения в Азии,
other stakeholders to support the implementation of the framework, enhancing efforts and building cooperation around the programmes of the Framework
другие заинтересованные стороны поддержать реализацию рамок путем активизации усилий и налаживания сотрудничества по программам,
addressing the HIV needs of women and girls;(c) enhancing efforts to integrate into HIV responses a focus on GBV as a cause and consequence of HIV; and(d) actively engaging men
девочек, обусловленных ВИЧ; c активизация усилий по уделению в рамках мероприятий по борьбе с ВИЧ приоритетного внимания проблеме гендерного насилия в качестве причины
Enhance efforts to eradicate child labour
Активизировать усилия по ликвидации детского труда
Результатов: 49, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский