ENJOYED EQUAL - перевод на Русском

[in'dʒoid 'iːkwəl]
[in'dʒoid 'iːkwəl]
пользуются равными
enjoy equal
have equal
enjoy equality
possess equal
имеют равный
have equal
enjoy equal
have equitable
equally
пользуются одинаковыми
enjoy equal
enjoy the same
have equal
enjoy similar
обладают равными
have equal
enjoy equal
possess equal
have the same
пользуются равным
enjoy equal
have equal
shall enjoy equality
enjoy equitable
пользуются равной
enjoy equal
equally enjoy
имеют равные
have equal
enjoy equal
have the same
are equal
are equally entitled
possess equal
are equally eligible
are equally
enjoy equality
имели равные
have equal
enjoy equal

Примеры использования Enjoyed equal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that under the Constitution all Ukrainians enjoyed equal rights and freedoms,
по Конституции все украинцы пользуются одинаковыми правами и свободами,
social potential when women and men enjoyed equal rights.
социальных возможностей только тогда, когда женщины и мужчины пользуются равными правами.
Members also asked whether all social groups enjoyed equal access to higher education.
Был также задан вопрос о том, все ли социальные группы имеют равный доступ к высшему образованию.
religious communities, which enjoyed equal rights and fundamental freedoms.
религиозных общин, которые обладают равными основными правами и свободами.
whose codified version the Romanies had not yet accepted, enjoyed equal status with the Czech language.
кроме цыганского языка, систематизированный вариант которого цыгане еще не приняли, пользуются равным статусом наравне с чешским языком.
There were currently around 140 different ethnic groups living in Kazakhstan, all of whom enjoyed equal rights as Kazakh citizens.
В настоящее время в Казахстане проживает около 140 различных этнических групп, которые пользуются равными правами наряду с гражданами Казахстана.
Ms. Arocha Dominguez said that indicators were needed to corroborate the statement made in the previous meeting that men and women enjoyed equal access to health care.
Г-жа Ароча Домингес говорит, что необходимы показатели, для того чтобы подкрепить заявление, сделанное на предыдущем заседании, о том, что мужчины и женщины имеют равный доступ к медицинской помощи.
In the reporting period women and men enjoyed equal political rights:
В отчетный период женщины и мужчины пользовались равными политическими правами,
Regarding gender equality, women enjoyed equal rights under the law, but were still underrepresented in many areas.
Что касается гендерного равенства, то в соответствии с законом женщины пользуются равными правами, однако по-прежнему являются недопредставленными во многих областях.
that all Iran's citizens enjoyed equal legal protection
все граждане Ирана пользуются равной правовой защитой,
ensure that men and women enjoyed equal opportunities.
мужчины и женщины пользовались равными возможностями.
He was sure that the general view was that Lao men and women enjoyed equal rights.
Он убежден в том, что в его стране в целом люди считают, что лаосские мужчины и женщины пользуются равными правами.
Indigenous peoples enjoyed equal protection under the Constitution
Коренные народы пользуются равной защитой в соответствии с Конституцией
The State party declares that throughout the judicial hearings the prosecution and the accused enjoyed equal rights.
Государство- участник заявляет, что на протяжении всего судебного разбирательства обвинение и обвиняемые пользовались равными правами.
that the entire population of the country enjoyed equal rights.
все жители страны имеют равные права.
Social development was fundamental to the creation of a modern society in which all social classes enjoyed equal opportunities.
Социальное развитие имеет основополагающее значение для создания современного общества, в котором все социальные классы пользуются равными возможностями.
What was the Government doing to ensure that people of different ethnic origins enjoyed equal opportunities to hold public office?
Какие шаги правительство предпринимает для обеспечения того, чтобы люди различного этнического происхождения имели равные возможности занимать государственные должности?
The reports referred to the measures taken to promote their social integration and to ensure that they enjoyed equal rights.
В докладах упоминаются меры, принятые в целях содействия процессу их социальной интеграции и обеспечения того, чтобы они пользовались равными правами.
not they had children, enjoyed equal rights.
есть у них дети или нет, пользуются равными правами.
He remarked also that both candidates enjoyed equal access to the media and had the opportunity
Он отметил, что оба кандидата имели равный доступ к средствам массовой информации
Результатов: 103, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский