ИМЕЛИ РАВНЫЕ - перевод на Английском

have equal
имеют равные
обладают равными
имеют одинаковые
пользуются равными
располагали равным
обладают одинаковыми
имели равноправный
получали равный
наделены равными
несут равную
enjoy equal
пользуются равными
имеют равные
обладают равными
пользуются одинаковыми
имеют одинаковый
получать равную
обладают одинаковыми
had equal
имеют равные
обладают равными
имеют одинаковые
пользуются равными
располагали равным
обладают одинаковыми
имели равноправный
получали равный
наделены равными
несут равную
enjoyed equal
пользуются равными
имеют равные
обладают равными
пользуются одинаковыми
имеют одинаковый
получать равную
обладают одинаковыми

Примеры использования Имели равные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
все технологические компании- агрегаторы имели равные условия.
all technological aggregator companies would have equal conditions.
опросы всех без исключения пользователей SurveyMonkey имели равные и независимые шансы быть выбранными.
every SurveyMonkey customer's survey on that topic had an equal and independent chance of being selected.
беженцы- инвалиды имели равные возможности в части долгосрочных решений их проблем и могли рассчитывать на соответствующую поддержку;
ensure that refugees with disabilities have equality of opportunity for durable solutions and are provided appropriate support;
Одна из целей работы по обеспечению равенства в сфере трудовой деятельности заключается в том, чтобы мужчины и женщины имели равные права и возможности в области оплаты труда.
One objective associated with the work of establishing equality in the workplace is that men and women shall have equal rights and opportunities with regard to wage-setting.
на серверы Star Conflict все корпорации имели равные начальные шансы!
applied to our servers, all corporations will have equal and fair chances!
защита и обвинение имели равные условия и возможности для беспристрастного ведения судебного процесса.
by ensuring that the defence and the prosecution had identical conditions and opportunities for the impartial conduct of the proceedings.
Внести поправки в Закон о гражданстве 1982 года, с тем чтобы все лица в Мьянме имели равные права в получении гражданства
Amend the 1982 Citizenship Act to ensure that all persons in Myanmar have equal access to citizenship
Необходимо предпринимать усилия в целях обеспечения того, чтобы все страны и народы имели равные возможности для развития
Efforts should be made to ensure that all countries and peoples enjoy equal development opportunities
особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на владение
in particular the poor and the vulnerable, have equal rights to ownership
беременная женщина имели равные возможности с другими лицами в обстоятельствах, в отношении которых в настоящем Положении предусмотрено соответствующее положение;
who are pregnant, have equal opportunities with other persons in circumstances in relation to which a provision is made by this Ordinance;
частном секторах, имели равные льготы в связи с уходом за ребенком.
in the public and private sectors enjoy equal maternity benefits.
граждане Афин, имели равные права на участие в работе экклесии,
citizens of Athens, had equal rights to participate in the work of the Ecclesia,
включая детей- беженцев, имели равные возможности для получения образования на всех уровнях образовательной системы без дискриминации по признакам пола,
including refugee children, have equal educational opportunities on all levels of the educational system without discrimination based on with regard to gender,
все политические деятели имели равные возможности для участия в политическом и экономическом развитии страны
all political actors enjoy equal opportunities to make their contribution to the country's political
Поскольку обеспечение равноправия девочек необходимо для того, чтобы впоследствии женщины имели равные с мужчинами права, государства уделяли особое
As fostering equality for the girl child was necessary to ensure that women had equal rights later in life,
стремится обеспечить, чтобы все люди по закону имели равные права и равную защиту.
was striving to ensure that all persons enjoyed equal rights and protection under the law.
и обеспечить, чтобы они имели равные возможности, особенно в развивающихся странах.
and to ensure they have equal opportunities, especially in developing countries.
стратегии для обеспечения того, чтобы инвалиды имели равные возможности жить самостоятельно и в полном объеме участвовать в жизни местного сообщества.
table was to call upon States to increase their efforts in developing and implementing policies to ensure that persons with disabilities had equal opportunities to live independently and participate fully in the community.
особенно малоимущие и уязвимые, имели равные права на экономические ресурсы…».
in particular the poor and the vulnerable have equal access to economic resources…”.
гендерных привилегий для того, чтобы люди имели равные права, в том числе равные права по закону на свою личность и собственность.
to ensure that individuals have equal rights, including an equal claim under the law to their own persons and property.
Результатов: 106, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский