ENSURE THE TRANSPARENCY - перевод на Русском

[in'ʃʊər ðə træns'pærənsi]
[in'ʃʊər ðə træns'pærənsi]
обеспечить транспарентность
ensure transparency
provide transparency
обеспечить прозрачность
ensure transparency
provide transparency
обеспечении прозрачности
ensuring transparency
promoting transparency
обеспечивать транспарентность
ensure transparency
provide transparency
обеспечивают транспарентность
ensure transparency
provide transparency
обеспечивать прозрачность
ensure transparency
provide transparency

Примеры использования Ensure the transparency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
conduct awareness-raising campaigns, and ensure the transparency of the conduct of public authorities, in law
проводить кампании по повышению информированности и обеспечить транспарентность деятельности государственных органов в соответствии с законом
which aims to improve the efficiency of the field, ensure the transparency processes and reduce corruption risks.
которые направлены на повышение эффективности сферы, обеспечение прозрачности процессов, снижение коррупционных рисков.
transport means conveyed across the customs borders, ensure the transparency of customs services,
транспорта, пересекающего таможенную границу, обеспечит прозрачность таможенных услуг,
create an enabling environment for development and ensure the transparency and accountability of government.
создать условия для развития и обеспечить транспарентность и подотчетность государственной власти.
is intended to play an important role in reducing the threat of international terrorism and ensure the transparency, reliability and security of the financial systems of states
призвана играть важную роль в снижении угрозы международного терроризма и обеспечении прозрачности, надежности и безопасности финансовых систем государств
This measure will undoubtedly enhance the observance of the rights of persons in confinement at all stages of criminal proceedings, ensure the transparency not only of the penal correction system
Данная мера, безусловно, повысит соблюдение прав лиц, находящихся в изоляции на всех стадиях уголовного судопроизводства, обеспечит прозрачность деятельности не только уголовно- исполнительной системы,
In addition, the initiative seeks to establish ICT functions that will ensure the transparency of ICT activities across the Secretariat
Кроме того, эта инициатива предусматривает определение функций в сфере ИКТ, которые будут способствовать обеспечению транспарентности деятельности в сфере ИКТ во всем Секретариате
their networks and local communities should strengthen their interaction with their constituencies, ensure the transparency of their activities, mobilize public opinion,
также местные общины должны укреплять свое взаимодействие с представляемыми ими общинами, обеспечивать открытость своей деятельности, мобилизовать общественное мнение,
technology support, ensure the transparency and equitable distribution of financing
технической поддержки, обеспечения транспарентности и справедливого распределения финансовых средств,
who must ensure the transparency of conditions for performing respective operations,
которые должны обеспечить прозрачность условий осуществления соответствующих операций,
This ensured the transparency of the selection and appointment processes.
Это позволило обеспечить транспарентность процесса подбора и назначения судей.
Ensuring the transparency and accountability of the public-private partnership implementation process;
Обеспечения транспарентности и подотчетности процесса формирования государственно- частных партнерств;
Ensuring the transparency of migration flows
Обеспечение прозрачности миграционных потоков
Ensuring the transparency of the health care reform implementation.
Обеспечение прозрачности реализации реформы здравоохранения.
Active participation ensures the transparency needed for the proper implementation of programmes.
Активное участие обеспечивает транспарентность, необходимая для надлежащего проведения программ.
Ensuring the transparency of the activities of the internal affairs agencies.
Обеспечение транспарентности деятельности органов внутренних дел.
This ensures the transparency, accountability and comparability of their local climate actions.
Это обеспечивает прозрачность, подотчетность и сопоставимость действий подписантов по борьбе с изменением климата.
The Political Parties Decree ensures the transparency of operations and funding of political parties.
Указ о политических партиях обеспечивает прозрачность деятельности и финансирования политических партий.
Ensuring the transparency of the act of governing
Обеспечения гласности акта правления
To assist the implementation of antitrust legislation in media system, ensuring the transparency of ownership.
Содействовать применению антимонопольного законодательства в медиа- сфере, обеспечив прозрачность собственности.
Результатов: 40, Время: 0.0678

Ensure the transparency на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский