Примеры использования
Essential needs
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The request contained in the present report reflects the most essential needs of the Office, and would considerably strengthen the Office of the Director-General.
Содержащиеся в настоящем докладе просьбы отражают наиболее насущные потребности Отделения, и удовлетворение этих просьб привело бы к значительному укреплению Канцелярии Генерального директора.
sanitation must not compromise the ability to pay for other essential needs guaranteed by human rights such as food,
санитарным услугам не должен снижать способность людей оплачивать другие основные потребности, гарантируемые правами человека, такие как питание,
Funding for experts has been revised to meet minimum essential needs travel of review teams and of expert group members.
Финансирование экспертов было пересмотрено в целях удовлетворения минимальных основных потребностей путевые расходы членов групп по рассмотрению и членов групп экспертов.
Report on essential needs for, potential gaps in,
Доклад об основных потребностях, потенциальных пробелах,
This concept has the advantage of encompassing the essential needs of all nations, large
Эта концепция имеет то преимущество, что она учитывает основные потребности всех стран, больших
their families to meet their essential needs.
их семьям удовлетворять свои насущные потребности.
Also under preparation is a plan of action for addressing the essential needs of farmers for the forthcoming planting season, with the objective of providing feasible alternatives to poppy cultivation.
Разрабатывается также план действий по удовлетворению основных потребностей фермеров на предстоящий период посевных работ в целях обеспечения ощутимых альтернатив выращиванию мака.
Any approach to the issue must satisfy people's essential needs, be sustainable,
Любой подход к решению этого вопроса должен отвечать основным потребностям людей, быть устойчивым
In particular, the secretariat was requested to prepare a report on essential needs for, potential gaps in,
В частности, к секретариату была обращена просьба подготовить доклад об основных потребностях, потенциальных пробелах,
health service coverage has been expanded, essential needs for potable water have been met,
расширился охват медицинским обслуживанием, удовлетворяются основные потребности в питьевой воде, а уровни смертности детей
Weak local and stakeholder involvement means essential needs, knowledge and problems can be ignored.
Недостаточное привлечение к участию местного населения и заинтересованных партнеров будет означать дальнейшее игнорирование основных потребностей в информации и других проблем.
In this context, one of the most essential needs is the provisioning of the required financial information and the financial support to the projects and the group companies.
В данном контексте, одной из самых важных потребностей является обеспечение проектов и компаний группы необходимой финансовой информацией и поддержкой.
effective response to disasters that meets the essential needs of the persons concerned, with full respect for their rights.
эффективному реагированию на бедствия, позволяющему удовлетворить основные потребности соответствующих лиц при полном уважении их прав.
which help ensure that essential needs are met
которые помогают обеспечивать удовлетворение основных потребностей и предоставление услуг,
Yemen has provided them with services and met their essential needs within the limits of its resources
Йемен предоставил им услуги и удовлетворил их важнейшие потребности в пределах своих ресурсов
which will cover all essential needs for these children.
который будет удовлетворять все основные потребности этой категории детей.
providing them with an income sufficient for their essential needs.
достаточный для удовлетворения их основных потребностей.
What are the essential needs to help stabilize countries emerging from conflict and to support national
В чем заключаются важнейшие потребности в связи с оказанием помощи в деле стабилизации положения в странах,
effective response to disasters that meets the essential needs of the persons concerned, with full respect for their rights.
эффективное реагирование на бедствия, позволяющее удовлетворить основные потребности затрагиваемых лиц при полном уважении их прав.
how to ensure that investment capital was channelled to meeting the essential needs of the people.
как добиться того, чтобы инвестирование капитала способствовало удовлетворению основных потребностей людей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文