ESSENTIAL SERVICES - перевод на Русском

[i'senʃl 's3ːvisiz]
[i'senʃl 's3ːvisiz]
основным услугам
basic services
essential services
key services
basic facilities
mainstream services
fundamental services
main services
важнейшим услугам
essential services
critical services
необходимые услуги
necessary services
required services
needed services
essential services
necessary facilities
requisite services
indispensable services
vital services
базовым услугам
basic services
essential services
fundamental services
basic provisions
basic amenities
основных служб
basic services
essential services
main services
важных служб
essential services
основное обслуживание
substantive servicing
substantive support
basic services
essential services
substantive backstopping
необходимые службы
necessary services
essential services
the required services
the requisite services
служб жизнеобеспечения
essential services
обязательных служб
essential services

Примеры использования Essential services на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Trends in safeguarded ecosystems that provide essential services.
Тенденции охраняемых экосистем, которые обеспечивают важные услуги.
Species Habitat Index species that provide essential services.
Индекс мест обитания видов виды, обеспечивающие оказание необходимых услуг.
Space applications play a crucial role in providing essential services for all of us.
Космические применения играют кардинальную роль в предоставлении всем нам основных услуг.
Access to essential services such as health, water and sanitation services..
Доступ к жизненно необходимым услугам, таким как здравоохранение, водоснабжение и санитария.
UNRWA continued to administer essential services and programmes.
Сегодня БАПОР продолжает руководить оказанием основных услуг и осуществлением программ.
Assuring basic needs and essential services.
Удовлетворение базовых потребностей и предоставление основных услуг.
United Nations Joint Global Programme on Essential Services for Women and Girls Subject to Violence. 2015.
Совместная глобальная программа Организации Объединенных Наций по основным услугам для женщин и девушек, подвергающихся насилию. 2015.
vulnerable children to essential services, including education,
уязвимых детей к основным услугам, включая образование, здравоохранение
Eliminate legal barriers that restrict young people's access to essential services, such as parental
Необходимо устранить правовые барьеры, ограничивающие доступ молодых людей к важнейшим услугам, такие как согласие со стороны родителей
Essential services such as information to persons in detention,
Полностью отсутствуют такие необходимые услуги, как информирование задержанных,
They also seek to guarantee access to essential services, such as primary
Они также нацелены на гарантирование доступа к важнейшим услугам, таким как первичное медико-санитарное обслуживание
All victims required unimpeded access to essential services, including medical
Всем жертвам нужен беспрепятственный доступ к основным услугам, в том числе к медицинской
Humanitarian personnel provide essential services to millions of people in need,
Гуманитарный персонал предоставляет необходимые услуги миллионам нуждающихся в них людей,
The failure of the health system in the State party to ensure access to essential services for women, such as abortion,
Неспособность системы здравоохранения государства- участника обеспечить доступ к таким базовым услугам для женщин, как аборт,
Unfortunately, the expansion rate of the epidemic is outstripping our abilities to respond with the necessary access to essential services.
К сожалению, темпы распространения эпидемии опережают наши возможности по реагированию и предоставлению необходимого доступа к важнейшим услугам.
The general position of the parties involved is that everyone should have access to essential services at a reasonable cost.
Общая позиция участвующих сторон заключается в том, что каждый должен получать доступ к основным услугам по разумной цене.
Affirm that protecting essential services, particularly schools
Подтверждаем, что обеспечение защиты основных служб, прежде всего школ и больниц,
There is an acute shortage of facilities providing essential services physical therapy,
Крайне не хватает центров, предоставляющих необходимые услуги в области физической терапии,
The differences in access to essential services are significant when compared to the average for the city
Они свидетельствуют о большой разнице в уровне доступа к базовым услугам в сравнении со средними цифрами по городу
help to scale up good practice and access to essential services.
содействие в расширении передовой практики и доступа к основным услугам.
Результатов: 721, Время: 0.0895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский