ESSENTIAL SOCIAL - перевод на Русском

[i'senʃl 'səʊʃl]
[i'senʃl 'səʊʃl]
основных социальных
basic social
essential social
main social
major social
core social
fundamental social
key social
principal social
underlying social
crucial social
важнейших социальных
critical social
essential social
key social
the most important social
the fundamental social
major social
crucial social
vital social
valuable social
базовым социальным
basic social
essential social
необходимых социальных
necessary social
essential social
requisite social
necessary societal
needed social
основным социальным
basic social
essential social
key social
fundamental social
main social
core social
major social
основные социальные
basic social
major social
main social
essential social
key social
core social
fundamental social
underlying social
важнейшие социальные
essential social
critical social
важных социальных
important social
essential social
critical social
significant social
major social
important societal
важные социальные
important social
significant social
essential social
major social
базовых социальных
basic social
underlying social
essential social
core social

Примеры использования Essential social на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The very widely endorsed Social Protection Floor Initiative aims to guarantee basic income security and access to essential social services for all.
Получившая весьма широкую поддержку Инициатива по обеспечению минимального уровня социальной защиты призвана гарантировать базовый уровень доходов и доступ к основным социальным услугам для всех.
through investing in essential social services and social protection.
вопервых и прежде всего, путем инвестирования в основные социальные службы и обеспечение социальной защиты.
which diverted public revenues from essential social programmes.
изза которой государственные средства отвлекаются от важных социальных программ.
in particular as regards the provision of essential social services.
в частности в деле оказания основных социальных услуг.
To promote accessibility to essential social services by strengthening social policies in the areas of education,
Стимулирование доступности базовых социальных услуг за счет укрепления социальной политики в области образования,
In essence, those floors are guarantees of basic income security and access to essential social services for the whole population.
По сути, минимальный уровень социальной защиты гарантирует всему населению базовый уровень доходов и доступ к основным социальным услугам.
an adequate standard of living, essential social services and social security for all.
надлежащий уровень жизни, основные социальные услуги и социальную защищенность для всех.
This upward trend of the HDI became more marked between 2000 and 2006 owing to the good results obtained in the areas of growth and progress in the essential social sectors.
Эта тенденция к повышению ИРЛР усилилась в 2000- 2006 годах в связи в положительными результатами в области экономического роста и прогресса в основных социальных секторах.
Benin supports the view that all strata of society should have access to essential social services.
Бенин придерживается мнения, согласно которому все слои общества должны иметь доступ к основным социальным услугам.
as articulated in such concepts as essential social transfers or social minimums.
подчеркивается в таких концепциях, как основные социальные выплаты и социальные минимумы.
in Haiti would continue, through changes in legislation and provision of essential social services for women.
продолжится путем внесения изменений в законодательство и обеспечения основных социальных услуг для женщин.
That was a concept that aimed to ensure guaranteed basic income security and access to essential social services for all citizens.
Эта концепция нацелена на обеспечение гарантий защиты основного дохода и предоставления доступа к основным социальным услугам для всех граждан.
public accountability while helping to solve some of the problems associated with financing of essential social services.
содействуя в то же время решению некоторых из проблем, связанных с финансированием основных социальных услуг.
That notwithstanding, the Government remained committed to providing essential social services to the entire population.
Несмотря на это, правительство не отказывается от своего обязательства обеспечить доступ всему населению к основным социальным услугам.
as well as to restore essential social services throughout Iraq.
также на восстановление основных социальных услуг по всей территории Ирака.
of the population and long-standing inequalities in access to essential social and infrastructure services.
давно установившееся неравенство в плане доступа к основным социальным услугам и объектам инфраструктуры.
Adequate planning must ensure that basic social security guarantees exist to enable access to essential social services.
Надлежащее планирование должно обеспечивать наличие гарантий базового социального обеспечения, позволяющих получать доступ к основным социальным услугам.
hinders their access to essential social services; and.
лишает их доступа к основным социальным услугам;
The Social Protection Floor Initiative promotes universal access to essential social transfers and services.
Инициатива по обеспечению минимального уровня социальной защиты призвана гарантировать всеобщий доступ к основным социальным выплатам и услугам.
An essential social function is fulfilled by our subsidiary KazTransGas,
Важнейшую социальную нагрузку несет на себе наше дочернее предприятие КазТрансГаз,
Результатов: 161, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский