assessing progressevaluate progressevaluation of progressassessment of progressmeasuring progressappraisal of progressappraise progressto review progressmeasurement of progress
evaluation of progressassessment of progressassessing progressevaluating progressappraisal of the progress mademeasuring progressmeasurement of progressreviewing progress
assessment of progressassessing progressevaluation of progressevaluating progressmeasuring progressappraisal of progressreview of progressto gauge progress made towards
evaluationevaluation of the resultsoutcome evaluationsassessment of the resultsevaluating the resultsassessing resultsmeasuring resultsmeasurement of resultsimpact assessmentresults-measurement
Примеры использования
Evaluating progress
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
impact of FDI should, therefore, be among the criteria for evaluating progress in goal 8 in the context of the right to development.
воздействие ПИИ должны войти в число критериев для оценки прогресса в достижении цели 8 применительно к праву на развитие.
An evidenced-based approach should be used as the tool for defining, measuring and evaluating progress as set out in the MTSP and elsewhere.
Основывающийся на результатах фактической деятельности подход следует использовать для определения количественной и иной оценки прогресса, предусмотренного в среднесрочном плане и в других документах.
and monitoring and evaluating progress.
также мониторинга и оценки прогресса.
Information and statistical data to be used for evaluating progress in implementing the Convention should be standardized and compiled systematically.
Следует обеспечить стандартизацию и регулярный сбор информации и статистических данных, которые будут использоваться для оценки прогресса в деле осуществления Конвенции.
The organization's macroeconomic planning model was further improved to support monitoring and evaluating progress towards attaining the Millennium Development Goals.
Организация продолжала совершенствовать свою модель макроэкономического планирования, которая используется для отслеживания и оценки прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national
Комитет подчеркивает важность создания независимого механизма, уполномоченного регулярно контролировать и оценивать прогресс в осуществлении Конвенции на национальном
Assistance in monitoring and evaluating progress in gender mainstreaming in policy, programme and budgetary terms.
Оказание помощи в вопросах контроля и оценки прогресса, достигнутого в обеспечении учета гендерных аспектов в рамках политики, программ и бюджетов.
Today's meeting of the General Assembly is very important for evaluating progress on the implementation of the provisions of the above-mentioned documents.
Сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи является очень важным для оценки прогресса, достигнутого в ходе выполнения положений вышеупомянутых документов.
During this pilot phase work will focus on guiding and evaluating progress on development, as well as creating partnerships,
На этом этапе работа сосредоточится на руководстве процессом развития и оценке достигнутого прогресса в этой области, а также на установлении партнерских связей
The impact of FDI should, therefore, be taken into account when evaluating progress in Goal 8 in the context of the right to development.
В силу этого воздействие ПИИ должно учитываться при оценке прогресса в выполнении Цели 8 в контексте права на развитие.
The impact of FDI should, therefore, be taken into account when evaluating progress in Goal 8 in the context of the right to development. as is.
В силу этого воздействие ПИИ должно учитываться при оценке прогресса в выполнении Цели 8 в контексте права на развитие.
implementing new mechanisms to consolidating existing humanitarian reform efforts and evaluating progress.
внедрения новых механизмов на укрепление проводимой деятельности по реализации гуманитарной реформы и оценке достигнутого прогресса.
The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national
Комитет подчеркивает важное значение создания независимого механизма, наделенного полномочиями на проведение регулярного контроля и оценки хода работы по осуществлению Конвенции на национальном
time bound measurable targets and indicators for monitoring and evaluating progress.
contained measurable indicators for the purpose of monitoring and evaluating progress.
включает измеряемые показатели для целей мониторинга и оценки достигнутого прогресса.
girls, and precise criteria should be established for evaluating progress.
девочек из числа коренных народов, определяя конкретные критерии для оценки достигнутого прогресса.
Future work in this field should be closely monitored by setting performance criteria and evaluating progress, as work goes on forward.
Необходимо тщательно отслеживать будущую работу в этой области, установив критерии эффективности и оценивая ход проводимой работы.
The Board endorses the efforts of the United Nations Office for Project Services to introduce a method for evaluating progress against and the impact of the business plan,
Комиссия одобряет усилия УОПООН по внедрению метода для оценки прогресса в осуществлении планов операций и воздействия таких планов, в частности,
will provide essential information for evaluating progress.
позволит получить важную информацию, необходимую для оценки прогресса.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文