EVIDENCE PRESENTED - перевод на Русском

['evidəns pri'zentid]
['evidəns pri'zentid]
доказательства представленные
свидетельства представленные
представленные подтверждения
the evidence presented
evidence submitted
факты представленные
показания представленные
доказательств представленных
доказательствам представленным
доказательства представляемые

Примеры использования Evidence presented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee maintained its position that it is generally not in the position to evaluate facts and evidence presented before a domestic court.
Комитет попрежнему придерживается своей позиции, согласно которой он не может оценивать факты и свидетельские показания, представленные на рассмотрение национального суда.
As far as the evidence presented by the parties is concerned, it is up
Что касается доказательств, представленных сторонами, то судья должен определить, в пределах, установленных процессуальными нормами страны суда,
No compensation is recommended for certain other travel expenses because the evidence presented is not sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the loss.
Не рекомендована компенсация некоторых других путевых расходов, поскольку представленные подтверждения не достаточны для того, чтобы продемонстрировать обстоятельства и сумму потери.
This requires that the parties are aware of all the arguments and evidence presented to the court and that they can discuss this for the court.
Это требует, чтобы стороны осознают все доводы и доказательства, представленные в суд и чтобы они могли обсудить это до суда.
There is ample evidence presented diets that are reduced to a diet drink to assume that those who stopped drinking it,
Существует достаточно доказательств, представленных диет, которые сократили на диете напитки предположить, что те, кто бросил пить ее,
criticize the evidence presented by the Prosecutor and present evidence on his or her own behalf.
критиковать доказательства, представляемые Прокурором, и представлять свои собственные доказательства..
A further adjustment has been made to the remaining expenses because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses.
Остальные расходы были подвергнуты еще одной корректировке, поскольку представленные подтверждения не позволили Группе убедиться в обоснованности всей запрошенной суммы испрашиваемых потерь или расходов.
Renato Usatii argues that the evidence presented by him point to the involvement of the heads of the law enforcement agencies in criminal schemes.
Ренато Усатый утверждает, что доказательства, представленные им указывают на вовлеченность руководителей силовых ведомств в преступные схемы.
It will make recommendations based on the mathematical methodology applied on a case-by-case basis, and in view of all other geological and geophysical evidence presented by the coastal State.
Рекомендации в отношении примененной математической методики она будет выносить в каждом отдельном случае с учетом всех других геолого- геофизических доказательств, представленных прибрежным государством.
A further adjustment has been made to apartment rental expenses because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses.
Еще одна корректировка была произведена в отношении расходов на аренду квартир, поскольку представленные подтверждения не позволили Группе убедиться в обоснованности всей суммы запрошенных потерь или расходов.
Trial Chambers were best placed to hear, assess and weigh the evidence presented at trial.
лучше всех способны заслушать, оценить и взвесить доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства.
However, its introduction to pediatric BMT centers needs further clinical evidence presented by Dr. Bykova et al.
Однако ее внедрение в педиатрических центрах по ТГСК требует дальнейших клинических доказательств, представленных д-ром Т.
In this game you can win Olympics gold medal with an athlete you must launch dummy to overcome all the evidence presented.
В этой игре вы можете выиграть золотую медаль Олимпийских игр со спортсменом необходимо запустить фиктивный преодолеть все доказательства, представленные.
In evidence presented to the RRT the petitioner stated that"he could be attacked by Hawiye clanspeople to extort money from him to support their militia, the USC.
В своих показаниях, представленных СДБ, заявитель отмечает, что" может подвергнуться нападению со стороны членов кланов Хавийе, которые будут вымогать у него деньги в целях поддержки своей милиции, ОСК.
The evidence presented above concerning arms flights from Khartoum to Kisangani
Представленные доказательства в отношении рейсов с оружием из Хартума в Кисангани
The State party submits that according to evidence presented by Uzbek authorities,
Государство- участник указывает, что согласно свидетельствам, представленным узбекскими властями,
There was no evidence presented before the Tribunal about waging war against Myanmar
Трибуналу не были представлены доказательства ведения войны против Мьянмы
Rather, the evidence presented is considered in each case to determine the category of evidence to which it relates.
Напротив, представленные доказательства в каждом отдельном случае рассматриваются отдельно, с тем чтобы отнести их к правильной категории доказательств..
The present section presents a panorama of the range of views expressed and the evidence presented at the workshops and in written contributions submitted by Member States
В настоящем разделе приводится обзор различных мнений и фактов, представленных в рамках практикумов и в письменных материалах, полученных от государств- членов
The Panel, therefore, concludes that the evidence presented is not sufficient to establish the extent of loss due to a reduction in the quality of the specified crop varieties in the Southern Provinces.
Поэтому Группа приходит к выводу, что представленные доказательства являются недостаточными для установления объема потерь, обусловленных ухудшением качества конкретных видов сельскохозяйственных культур в южных провинциях.
Результатов: 210, Время: 0.1109

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский