EXERCISE OF THE INALIENABLE RIGHTS - перевод на Русском

['eksəsaiz ɒv ðə ˌin'eiliənəbl raits]
['eksəsaiz ɒv ðə ˌin'eiliənəbl raits]
осуществлению неотъемлемых прав
exercise of the inalienable rights
realization of the inalienable rights
осуществления неотъемлемых прав
exercise of the inalienable rights
for the realization of the inalienable rights
осуществление неотъемлемых прав
realization of the inalienable rights
the exercise of the inalienable rights
implementation of the inalienable rights
the fulfilment of the inalienable rights
осуществлении неотъемлемых прав
the exercise of the inalienable rights
the realization of the inalienable rights

Примеры использования Exercise of the inalienable rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 2004, he has been Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
Начиная с 2004 года он является Председателем Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа.
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, at its 339th meeting, held on 13 February 2012,
На своем 339м заседании 13 февраля 2012 года Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа приветствовал решение Эквадора
The table at the end of this section lists communications from the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People to the Council.
В таблице в конце настоящего раздела приведен перечень сообщений Комитета по осу ществлению неотъемлемых прав палестинского народа, представленных Совету.
peaceful settlement of the question of Palestine, based on the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people.
мирному урегулированию вопроса о Палестине на основе осуществления неотъемлемых прав палестинского народа.
said that the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people,
говорит, что осуществление неотъемлемых прав палестинского народа,
we once again endorse the recognition and exercise of the inalienable rights of the Palestinian people to self-determination.
мы вновь подтверждаем необходимость признания и осуществления неотъемлемых прав палестинского народа на самоопределение.
The people and Government of Malaysia are convinced that a final solution must provide for the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people,
Народ и правительство Малайзии убеждены в том, что окончательное решение должно предусматривать осуществление неотъемлемых прав палестинского народа,
just settlement of the Palestine question by promoting a solution based on the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people.
поиску путей справедливого и мирного урегулирования вопроса о Палестине на основе осуществления неотъемлемых прав палестинского народа.
in accordance with international legality, the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people require that an end be put to Israeli occupation and colonization of our land, Palestine.
в соответствии с международным правом осуществление неотъемлемых прав палестинского народа требует прекращения израильской оккупации и колонизации нашей земли, Палестины.
in the occupied territories, the Committee's mandate-- to ensure the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people-- was more relevant than ever before.
говорит, что в свете постоянного ухудшения условий жизни на оккупированных территориях мандат Комитета- обеспечить осуществление неотъемлемых прав палестинского народа- становится более актуальным, чем был когда-либо ранее.
secretariat services for the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in its efforts to help enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights..
секретариатского обслуживания для Комитета по осуществлению неотъемлемых права палестинского народа в его усилиях по оказанию содействия осуществлению палестинским народом своих неотъемлемых прав..
The States parties reaffirm the importance they attach to ensuring the exercise of the inalienable rights of all the parties to the Treaty to develop research,
Государства- участники подтверждают важность, которую они придают обеспечению осуществления неотъемлемого права всех участников Договора развивать исследования,
This morning, in addressing the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I recalled the sustained and resolute commitment of
Сегодня в первой половине дня на заседании Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа я напомнил о постоянной
We are familiar with your excellent work as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People,
Мы знаем о той великолепной работе, которую Вы проделали на посту Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа,
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, at its 353rd meeting held on 30 July 2013,
На своем 353м заседании, состоявшемся 30 июля 2013 года, Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа приветствовал решение Многонационального Государства Боливия
the Disarmament Commission and the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
Комиссию по разоружению и Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа.
attended meetings of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People
присутствовала на заседаниях Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа
attends all meetings called by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People;
участвует во всех совещаниях, созываемых Комитетом по неотъемлемым правам палестинского народа;
statements issued by international conferences on Palestine and by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
сделанные на международной конференции по Палестине и Комитетом по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа.
I should like to reiterate the Committee's continuing objection to the deletion from the list of items that relate to the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people,
Я хотел бы вновь повторить, что Комитет продолжает возражать против исключения из списка вопросов, касающихся осуществления неотъемлемых прав палестинского народа,
Результатов: 1363, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский