EXPRESSION OF THE WILL - перевод на Русском

[ik'spreʃn ɒv ðə wil]
[ik'spreʃn ɒv ðə wil]
выражение воли
expression of the will
волеизъявления
will
expression
expressed will
wishes
volition
выражением воли
expression of the will
волеизъявление
will
expression
expressed will
wishes
volition
выражения воли
expression of the will
волеизъявлением
will
expression
expressed will
wishes
volition

Примеры использования Expression of the will на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Improve international observations of elections so as to ensure the transparent and genuine expression of the will of the people and, if needed, offer recommendations for improving the integrity
Совершенствуем международную систему наблюдения за выборами в целях обеспечения транспарентности выборов и возможности для выражения истинной воли народа и, если это необходимо,
Article 15 of the Code provides that the expression of the will of a person having limited legal capacity is effective only with the consent of his
В соответствии со статьей 15 вышеуказанного кодекса, для действительности изъявления воли имеющего ограниченную дееспособность лица, необходимо согласие его законного представителя,
To entrust the Secretary General with informing the Secretary-General of the United Nations of this resolution, as an expression of the will of the Treaty of Tlatelolco Member States to recognize, affirm and guarantee the right
Поручить Генеральному секретарю довести до сведения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций настоящую резолюцию как выражение готовности государств-- членов Договора Тлателолко признать,
A good starting point for the work of the Working Group was digital signature; the expression of the will to negotiate with proper security and proper assurances that the data
Подходящим исходным пунктом для деятельности Рабочей группы является вопрос о подписях в цифровой форме; выражение желания вести переговоры при обеспечении должной безопасности
Questions relating to the forming of associations, choice of religion, and education in a religious school are settled subject to the requirements of article 15 of the Civil Code:“The expression of the will of a person having limited legal capacity shall have effect only with the consent of his/her legal representative…”.
Вопросы объединения в ассоциации, выбора религии и обучения в религиозной школе решаются с соблюдением требований статьи 15 Гражданского кодекса:" Для действительности проявления воли ограниченно дееспособного лица необходимо согласие его законного представителя.
can offer no such explanation other than to say it was simply an expression of the will and power of Allah.
не может предложить никакого другого объяснения очевидной чистоты Иисуса, как только сказать, что просто таковым было выражение воли Аллаха.
This unprecedented expression of the will of the overwhelming majority of the international community will go down in history as a high point in the United Nations commitment to the people of South Africa in their struggle for the eradication of apartheid
Это беспредецедентное выражение воли подавляющего большинства международного сообщества войдет в историю как кульминация приверженности Организации Объединенных Наций усилиям народа Южной Африки в его борьбе за искоренение апартеида
In the view of the Working Group, since the expression of the will of the individual was a consideration which,
По мнению Рабочей группы, поскольку выражение воли лица представляет собой соображение,
establishment of best possible conditions for the free and open expression of the will of the people, and monitoring of all democratic procedures through access granted to observers to polling stations during voting.
созданием максимальных условий для свободного и открытого волеизъявления граждан, соблюдением всех демократических процедур по доступу наблюдателей на участки во время голосования.
other regional instruments on the subject of terrorism as an expression of the will of the Ibero-American community to step up the struggle against terrorism by strengthening the role played in this endeavour by the United Nations
другим региональным документам по проблеме терроризма как выражение воли Иберо- американского сообщества к тому, чтобы наращивать борьбу с терроризмом за счет укрепления той роли, которую играют в
my delegation believes that this position should arise from the sovereign free expression of the will of the countries of each region
моя делегация считает, что такая позиция должна возникать из суверенного свободного волеизъявления стран каждого региона,
Another expression of the will to prevent genocidesof the First Genocide of the 20 th Century and"must be included in the curricula of schools in Buenos Aires as a Day of Remembrance.">
Выражением воли предотвратить геноциды
in particular, of the principle of self-determination through the free and genuine expression of the will of the peoples of the Territory.
применения принципа самоопределения на основе свободного и подлинного волеизъявления народов Территории.
thus to guarantee a genuine and indisputable expression of the will of the people in the second round of the presidential elections on 24 April 1994.
гарантировать подлинное и бесспорное волеизъявление народа в ходе второго тура президентских выборов 24 апреля 1994 года.
which was an expression of the will of the Chamorro people.
который является выражением воли народа чаморро.
of the principle of self-determination through the free and genuine expression of the will of the peoples of the Territory.
принципа самоопределения на основе свободного и подлинного выражения воли жителями данной территории.
in particular, of the principle of self-determination through the free and genuine expression of the will of the peoples of the territory.
применения принципа самоопределения в соответствии со свободным и достоверным волеизъявлением населения территории.
the unanimity of the Parties in their desire to open the Convention for accession by non-ECE States upon the entry into force of the amendments serves as a firm expression of the will of all Parties, including those which have not yet ratified the amendments, to rapidly open the Convention.
Конвенцию для присоединения государств, не являющихся членами ЕЭК, с момента вступления в силу поправок служит твердым выражением волеизъявления всех Сторон, включая еще не ратифицировавших поправки, скорейшим образом открыть Конвенцию.
Peace was not an abstract concept but an expression of the will of all States and, in order to maintain peace, it was necessarythe inadmissibility of the selective approach to defending the security of States.">
Мир- это не абстрактное понятие, а выражение воли всех государств, и для его поддержания необходимо уважение принципов международной законности,
unequivocally supports the peaceful settlement of the existing conflict through dialogue and expression of the will of people, but also a very important message that we are not alone in our struggle for peaceful,
поддерживающий мирное урегулирование конфликта путем переговоров, а также волеизъявления народа, но и очень важный месседж, что мы не одиноки в нашей борьбе за мирное, безопасное и демократическое будущее,
Результатов: 57, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский