Примеры использования
Extensive consultation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In addition, after extensive consultation with WoC and the stakeholders concerned, the Government has also strengthened
Кроме того, после продолжительных консультаций с КДЖ и соответствующими заинтересованными сторонами в последние годы правительство усилило правовую защиту
After extensive consultation with the trade community
После проведения широкомасштабных консультаций с торговыми кругами
The plan was developed in extensive consultation with national TB programme(NTP) managers, key partners
Этот План был подготовлен в процессе широких консультаций с руководителями национальных программ по борьбе с туберкулезом( НПТ),
The protocol, drawn up after extensive consultation between physicians, lawyers,
Following extensive consultation with key stakeholders, facilitated by United Nations agencies, a draft statute to establish a human rights commission
После обстоятельных консультаций с основными заинтересованными сторонами, проводившимися при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций,
This formulation, arrived at after considerable self-examination and extensive consultation, combines a number of key elements.
Это заявление, выработанное на основе серьезного самоанализа и активных консультаций, объединяет ряд ключевых элементов.
Following the extensive consultation on the draft legislation for electoral reform(referred to in the last report),
После широкого обсуждения законопроекта о реформе избирательной системы( упомянутого в последнем докладе)
It has been drafted after extensive consultation with affiliates and was overwhelmingly adopted at the 30th PSI World Congress.
Ее текст был составлен после широких консультаций с членскими организациями и был подавляющим большинством принят на 30- м Всемирном Конгрессе ИОО.
his employees is the punctual and extensive consultation of clients and architects in constructional,
его сотрудниками является предоставление методичных и обширных консультаций клиентам и архитекторам по конструкционной,
In 2007, the Committee adopted the conceptual framework on durable solutions for displaced persons devised by the Representative following an extensive consultation process.
В 2007 году Комитет утвердил Концептуальные рамки долгосрочных решений в интересах перемещенных лиц, которые разработал Представитель после проведения широкомасштабных консультаций.
have been developed after extensive consultation across the ABS.
они были разработаны после обстоятельных консультаций в масштабах всего СБА.
Following the examination of the submitted applications by the Ministry of Justice and extensive consultation, the Government of the Republic of Croatia has taken the final decision on the nomination.
После изучения представленных заявлений министерством юстиции и широких консультаций правительство Республики Хорватии приняло окончательное решение по указанной кандидатуре.
following a very extensive consultation process with members and associate members.
по завершении весьма обширных консультаций с членами и ассоциированными членами.
An extensive consultation process was undertaken and the"Intercultural Education Strategy,
Состоялись широкие консультации, и была разработана" Стратегия в области мультикультурного образования,
The Tenth Plan has been prepared through an extensive consultation process with local levels of government
Десятый план был подготовлен в процессе широких консультаций с местными органами власти
The Youth Development Strategy Aotearoa(YDSA) was released in February 2002 after extensive consultation.
Стратегия улучшения положения молодежи<< Аотеароа>>( СУПМ) была обнародована в феврале 2002 года после обширных консультаций.
The team had extensive consultation and discussion with a number of line ministries,
Эта группа провела широкие консультации и обсуждения с рядом отраслевых министерств,
The three-year national priority programme on law and justice for all underwent extensive consultation for submission to the Joint Coordination Monitoring Board in 2012.
Были проведены обширные консультации по трехгодичной национальной приоритетной программе, озаглавленной<< Закон и правосудие для всех>>, для ее представления Объединенному совету по координации и контролю в 2012 году.
be tackled by Government alone but required extensive consultation with and involvement by society at large.
не могут решаться одним только правительством, а требуют широких консультаций с обществом в целом и его участия.
UNHCR recently confirmed that in 2008, an extensive consultation on the draft was conducted with all stakeholders.
Недавно УВКБ подтвердило, что в 2008 году соответствующий проект был обсужден со всеми заинтересованными участниками в рамках обширных консультаций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文