EXTERNAL CONDITIONS - перевод на Русском

[ik'st3ːnl kən'diʃnz]
[ik'st3ːnl kən'diʃnz]
внешних условий
external conditions
external environment
external circumstances
ambient conditions
external enviropments
external situation
of the external context
внешнего состояния
external condition
внешней конъюнктуры
external environment
external situation
external conditions
внешние условия
external conditions
external environment
ambient conditions
external circumstances
external context
outer conditions
внешним условиям
external conditions
external environment
внешними условиями
external conditions
external environment

Примеры использования External conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The creation of favorable external conditions for the onward development of Russian.
Экспедиция происходила в благоприятных для России внешнеполитических условиях.
At inevitable changes of external conditions questions from area of spirit remain invariable because Bases are unshakable.
При неизбежных изменениях внешних условий вопросы из области духа остаются неизменными, ибо Основы непоколебимы.
The opening time of the levy can vary depending on external conditions, day of week,
Время открытия Леви может варьироваться в зависимости от внешних условий, дня недели,
for us this means we now depend less on the volatile external conditions and, most important, new drivers and development factors have come into play.
мы стали меньше зависеть от переменчивой внешней конъюнктуры, а главное, начали работать новые драйверы, факторы развития.
Depending on the external conditions the balance shifts to one side
В зависимости от изменения внешних условий равновесие сдвигается то в одну, то в другую сторону Орлов,
External conditions are not an institutional problem of this particular forum,
Внешние условия не имеют отношения к институциональным проблемам на данном конкретном форуме;
Our efforts will be aimed at strengthening the leadership of Rolf at Russian market, regardless of external conditions.
Наши усилия будут направлены на укрепление лидерства Рольф на российском авторынке вне зависимости от внешних условий.
On 25 January 2012, the Institute organized a round-table discussion on external conditions that could affect Mongolia's security in 2012.
Институт провел 25 января 2012 года<< круглый стол>> по внешним условиям, которые могут сказаться на безопасности Монголии в 2012 году.
Favourable external conditions helped developing countries to strengthen their domestic debt market for at least two reasons.
Благоприятные внешние условия помогли развивающимся странам укрепить свой внутренний рынок долговых обязательств, по меньшей мере, в силу двух причин.
The vigorous, light, joyful condition of spirit regardless of external conditions or waves of dark influences will be a victory.
Бодрое, светлое, радостное состояние духа вне зависимости от внешних условий или волн темных воздействий будет победой.
Domestic efforts had to be supported by external conditions that fostered improvements in economic conditions,
Внутренние усилия следует подкрепить внешними условиями, способствующими улучшению экономического положения,
better able to adapt to external conditions, therefore, live women for 3 to 5 years longer than men.
роды и лучше умеет приспосабливаться к внешним условиям, поэтому и живут женщины на 3- 5 лет дольше, чем мужчины.
If input or external conditions are applied, then the identification
Если применяются входные или внешние условия, то идентификация классов эквивалентности является не чем иным,
On occasion, the unit may fail to operate properly due to static electricity or other external conditions.
Иногда устройство может не работать надлежащим образом из-за статического электричества или других внешних условий.
The victory over external conditions consists not in change of these conditions,
Победа над внешними условиями заключается не в изменении этих условий,
The new coating has a high corrosion resistance to external conditions and significantly exceeds the resistance of copper-plated coating.
Новое покрытие обладает высокой коррозионной стойкостью к внешним условиям и значительно превосходит по стойкости омедненное покрытие.
Generally speaking, external conditions remained benign for the Latin American and Caribbean economies during
В течение первого полугодия внешние условия оставались в целом благоприятными для экономики стран Латинской Америки
It is particularly recommended for use on coatings on old historical buildings exposed to adverse external conditions.
Особенно рекомендуется для покраски старых исторических зданий, подверженных воздействию неблагоприятных внешних условий.
Precise three-dimensional spatial data will help to model various external conditions, processes of suspended particles
Точные трехмерные пространственные данные помогут моделировать различные внешние условия, процессы переноса взвешенных частиц
Within himself to find out exactly what binds and puts it under external conditions, what gave it authority over them
В себе самом надо найти, что именно связывает и ставит его в подчинение внешним условиям, чему именно дал он власть над собою
Результатов: 232, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский