Примеры использования
Extremely helpful
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
interest-free loans have proved to be extremely helpful in Brazil and India, among other countries.
ограниченные условиями денежные выплаты и беспроцентные кредиты, оказались чрезвычайно полезными в Бразилии и Индии, а также в других странах.
Generally speaking, the multimodal documentation prepared by UNCTAD was extremely helpful and had, for example,
Подготовленная ЮНКТАД документация по смешанным перевозкам в целом является чрезвычайно полезной, и она легла в основу обсуждений,
The receptionists were extremely helpful in answering any questions I had seeing as how I have never needed this service before.
Регистраторы были чрезвычайно полезны при ответе на любые вопросы я видя, как я никогда не нуждался в этой службы перед.
SWIR and uncooled LWIR cameras can locate fire sources and are extremely helpful in assisting firefighting planes
КВИК- и неохлаждаемые ДВИК- камеры могут находить источники огня и являются чрезвычайно полезными в оказании помощи пожарным самолетам
Consultations among States and with other actors would be extremely helpful in drawing conclusions,
Консультации с государствами и другими субъектами будут чрезвычайно полезны для подготовки выводов,
countries find it extremely helpful.
страны находят ее чрезвычайно полезной.
received help in a timely fashion and they were extremely helpful in resolving my problem.
получили помощь своевременно, и они были чрезвычайно полезны в решении моей проблемы.
coordination on policy issues with the new working group on MSMEs could prove extremely helpful.
координация вопросов политики с новой рабочей группой по ММСП может оказаться чрезвычайно полезной.
some of those people could be extremely helpful in the investigation.
некоторые из них могут быть чрезвычайно полезны в расследовании.
The UNEP Compliance Assistance Programme had proved extremely helpful in that respect, and was of particular help to low-volume-consuming countries.
В этом отношении крайне полезной оказалась Программа ЮНЕП по содействию соблюдению, которая особенно помогла странам с низким объемом потребления.
The analysis by JIU of this aspect of operations in East Timor would have been extremely helpful inter alia, for drawing lessons for the future.
Анализ ОИГ этого аспекта операций в Восточном Тиморе был бы чрезвычайно полезен, в частности с точки зрения извлечения уроков на будущее.
That way of working had been extremely helpful in dealing with personal criminal responsibility in the Working Group on the General Principles of Criminal Law.
Такая форма работы была чрезвычайно полезна при рассмотрении темы личной уголовной ответственности в рабочей группе по общим принципам уголовного права.
The support provided to the Special Envoy by the key international parties has also been extensive and extremely helpful in presenting a consensus on behalf of the international community to achieve a status settlement.
Основные международные стороны также оказывали Специальному посланнику обширную и крайне полезную помощь в представлении согласованной позиции от имени международного сообщества в отношении урегулирования статуса.
Generally speaking, OIOS recommendations were extremely helpful in improving the monitoring of the procurement process across the world.
В целом, рекомендации УСВН являются очень полезными для повышения эффективности контроля над закупочным процессом во всем мире.
You have been extremely helpful, but let's be honest,
Ты был чрезвычайно полезен, но признаем, что благодаря Пернеллу у нас есть земля
I think the response today was extremely helpful, and I hope that we will get more responses next Tuesday.
Мне думается, что сегодняшний отклик был крайне полезен, и я надеюсь, что мы получим больше откликов в следующий вторник.
were extremely helpful, since the Preparatory Committee had held only an initial round of discussions on the general principles of criminal law.
являются исключительно полезными, поскольку Подготовительный комитет провел лишь первоначальный раунд обсуждений, касающихся общих принципов уголовного права.
In a similar vein, he thanked the Secretariat for its extremely helpful role in facilitating the compilation of the report.
Аналогичным образом, он выразил признательность секретариату за его исключительно полезную роль в деле содействия составлению докладов.
for which such open-ended discussions could be extremely helpful.
для этого такая открытая дискуссия может оказаться крайне полезной.
expertise offered during these meetings were extremely helpful to the independent expert in drafting the present report.
рассмотренные в ходе этих встреч, были исключительно полезными для независимого эксперта при подготовке настоящего доклада.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文