facilitating the exchangefacilitating the sharingpromoting the exchangepromoting the sharingpromotion of the exchangecontributing to the sharingfacilitating the flowfacilitation of the exchange
facilitate the exchangepromote the exchangefacilitate the sharingpromote the sharingencourage the exchangecontribute to the exchangesupport the exchangefacilitate the flowcontribute to the sharingto facilitate the interchange
облегчая обмен
facilitating the exchangefacilitating the sharing
способствовать обмену
facilitate the exchangefacilitate the sharingpromote the exchangepromote the sharingto foster the exchangeto contribute to the exchangesupport the exchangelead to the exchangefacilitate the flowto encourage the exchange
facilitating the exchangepromoting the exchangefacilitating the sharingpromoting the sharingfacilitation of the exchangefacilitation of the sharingfostering the exchangefostering the sharing
Примеры использования
Facilitating the exchange
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Harmonizing safety standards in the UNECE region by facilitating the exchange of safety technologies
Согласования стандартов безопасности в регионе ЕЭК ООН путем облегчения обмена технологиями безопасности
Facilitating the exchange of information, experience
Налаживание обмена информацией, опытом
the system aims at providing full transparency on rules and procedures and facilitating the exchange of good practices among countries.
призвана обеспечить полную прозрачность правил и процедур, а также упростить обмен передовой практикой между странами.
The activities of the European Institute aimed at computerizing and facilitating the exchange of criminal justice information were also noted.
Отмечалась также деятельность Европейского института, направленная на компьютеризацию и упрощение обмена информацией в области уголовного правосудия.
Speakers acknowledged the role of United Nations agencies in facilitating the exchange, collation and dissemination of data at the regional
Ораторы признали роль учреждений Организации Объединенных Наций в деле содействия обмену данными, их систематизации
bilateral cooperation aimed at facilitating the exchange of information and safety technologies among the Parties to the Convention.
двустороннему сотрудничеству в целях облегчения обмена информацией и технологиями безопасности между Сторонами Конвенции.
Facilitating the exchange of information on good practices in criminal justice responses to organized crime, based on the Convention and its Protocols.
Содействие обмену информацией об оптимальных видах практики в связи с мерами системы уголовного правосудия в отношении организованной преступности на основе Конвенции и протоколов к ней.
The aim of the platform is to strengthen the quality of FFS by facilitating the exchange of knowledge, expertise
Целью платформы является повышение качества ФПШ путем содействия обмену знаниями, опытом
The regional dimension is particularly apt for conducting technical assistance activities, facilitating the exchange of expertise and developing best practices.
Региональный уровень является особенно уместным для оказания технической помощи, облегчения обмена опытом и разработки передовых видов практики.
Organizing training courses and facilitating the exchange of good practices in order to strengthen Member States' health system responses to TB;
Организуцию учебных курсов и содействие обмену опытом передовых практик в целях совершенствования мер реагирования на ситуацию в области ТБ со стороны систем здравоохранения государств- членов;
That included facilitating the exchange of experience and good practices,
Такая помощь выражается в содействии обмену опытом и передовой практикой,
EMEP should support national implementation of the Protocols by facilitating the exchange of information and scientific knowledge between parties.
ЕПМО следует поддержать национальные усилия по осуществлению этих протоколов путем содействия обмену между сторонами информацией и научными знаниями.
In that context, the work of ISAR played a crucial role in facilitating the exchange of experiences and views from a truly global perspective.
В этой связи работа МСУО играет решающую роль в деле облегчения обмена опытом и мнениями действительно с глобальной точки зрения.
Facilitating the exchange of information on domestic legislation
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文