FAIL TO RECOGNIZE - перевод на Русском

[feil tə 'rekəgnaiz]
[feil tə 'rekəgnaiz]
не признают
do not accept
do not recognise
do not acknowledge
do not admit
won't admit
has not been recognized
fail to recognise
не признается
is not recognized
does not recognize
failed to recognize
is not recognised
does not acknowledge
is not considered
won't admit
is not accepted
fails to acknowledge
did not confess
не понимают
don't realize
don't know
don't realise
don't get
cannot understand
no idea
don't grasp
fail to realize
do not see
do not recognize
не осознают
do not realize
are not aware
are unaware
do not understand
do not know
don't realise
have not realized
do not recognize
fail to realize
do not appreciate
не признаются
are not recognized
does not recognize
are not recognised
no recognition
are not accepted
does not acknowledge
are not considered
fail to recognize
did not confess
does not recognise
не признать
not recognize
not admit
not to acknowledge
not accept
fail to recognize
no denying
not be denied
it is recognized
be admitted
не отражают
do not reflect
do not represent
fail to reflect
do not capture
are not reflective
do not show
not account
failed to capture
have not reflected
не узнать
not know
will never know
not recognize
not find out
not learn
are unrecognizable
fail to recognize

Примеры использования Fail to recognize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In many countries, the low enrolment rate of minority children is the result of official policies that fail to recognize the existence of minorities as part of the whole population
Во многих странах низкий уровень охвата образованием детей представителей меньшинств является результатом официальной политики, не признающей существования меньшинств
racial discrimination can fail to recognize intersecting forms of discrimination,
расовой дискриминации, могут не признаваться смешанные формы дискриминации,
Such programmes also fail to recognize the status of girls associated with armed groups by characterizing them as dependants rather than abductees,
В таких программах может также не признаваться статус девочек, связанных с вооруженными группами, так как они в них рассматриваются в качестве иждивенцев,
Such an approach may fail to recognize that war and violence are frequently the means chosen by persecutors to repress
Такой подход может не признавать, что война и насилие часто используются для репрессирования или искоренения целых групп
work-life balance that target only women are based on the assumption that women have sole responsibility for care and also fail to recognize the responsibilities of men.
детских яслей и соотношения работы и личной жизни, ориентированная только на женщин, исходит из того, что уход за другими является исключительно женской обязанностью, и не признает обязанности мужчин.
the commitments we made at Cairo if we fail to recognize that abortion is a reality in the lives of tens of millions of women.
взятых в Каире, до тех пор, пока мы не признаем, что аборты- это реальность в жизни десятков миллионов женщин.
For if we hide from the truth, if we fail to recognize the evil that was perpetrated against the Armenians,
Если мы не сможем признать зло, которое было совершено против армян, этим мы просто поддержим тех,
refugees to the places of their original residence and fail to recognize the fundamental rights of internally displaced persons and refugees.
беженцев в места их первоначального проживания и отказываются признать основные права внутренне перемещенных лиц и беженцев.
Many poverty reduction strategies emphasize rural development as one of their main instruments but they fail to recognize the dependence of the rural poor on forests for their survival and the potential of the forest
Во многих стратегиях сокращения масштабов нищеты ставка делается на развитие сельских районов как на один из основных инструментов достижения конечной цели, но в них обойден признанием фактор зависимости беднейшей части сельского населения от ресурсов леса,
a people can lose many of their basic rights and ultimately fail to recognize, and thus arrest,
люди могут потерять многие из своих основных прав и в конце концов не смогут распознать переход к полицейскому государству
when approving or inspecting vehicles for compliance with the provisions of the TIR Convention, fail to recognize the most obvious
досматривая транспортное средство на предмет соблюдения положений Конвенции МДП, не признают абсолютно очевидных
because those responsible for registering the incidents fail to recognize motives of perpetrators.
ответственные за регистрацию инцидентов, не признают мотивы виновных.
that may fail to recognize the distinct circumstances,
при которых, например, не признаются особые обстоятельства,
to becoming undocumented migrants vulnerable to exploitation,">because national authorities fail to recognize such persecution or unrealistically assume that the victim has"internal flight alternatives" in her country of origin.
не имеющими документов и уязвимыми с точки зрения эксплуатации, поскольку национальные власти не признают факт такого преследования или нереалистично предполагают, что такая жертва располагает" внутренними альтернативами побегу" в стране своего происхождения.
for example, that may fail to recognize the distinct circumstances,
будут рассматриваться с таких позиций, при которых не признаются особые обстоятельства,
the evaluators fail to recognize that(a) the"GEF priorities" are inter-governmentally mandated environmental priorities that are directly linked to sustainable development,
проводившие оценку не осознали, что a" приоритеты ГЭФ" представляют собой согласованные на межправительственном уровне природоохранные приоритеты, непосредственно связанные с устойчивым развитием,
often fail to recognize natural resources,
зачастую не учитывают природные ресурсы,
Nations that fail to recognize that they have become countries with significant migrant populations that are there to stay may later find that they have problems with the children
Нации, отказывающиеся признать, что они стали странами со значительной долей мигрантов среди населения, не намеренных возвращаться назад, позднее могут обнаружить, что у них проблемы с их деть- ми
This is part of a well-known pattern of letters that ignore Palestinian responsibilities and Israeli rights and fail to recognize the excruciating difficulties faced by Israeli forces in trying to protect their citizens-- and minimize harm to Palestinian civilians, who are tragically caught
Это элемент хорошо известной модели подготовки писем, в которых игнорируются обязанности палестинцев и права израильтян и не признаются те огромные трудности, с которыми сталкиваются израильские силы, пытающиеся обеспечить защиту своих граждан и свести к минимуму ущерб палестинским мирным жителям, по трагической случайности попадающим под перекрестный огонь, в то время как террористы, которым они противостоят, руководствуясь принятой ими на вооружение тактикой,
The Constitution failed to recognize them as official or regional languages.
Конституция не признает эти языки официальными или региональными.
Результатов: 49, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский