FAIR SHARE - перевод на Русском

[feər ʃeər]
[feər ʃeər]
справедливую долю
fair share
equitable share
fair proportion
справедливого распределения
equitable distribution
fair distribution
equitable sharing
equitable allocation
fair share
equitably
just distribution
fair allocation
equitable division
fair division
изрядная доля
fair share
честную долю
fair share
достаточной доли
справедливой доли
fair share
equitable share
справедливая доля
fair share
equitable share
fair proportion
справедливой долей
fair share
изрядную долю
fair share
справедливую лепту

Примеры использования Fair share на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They can determine whether they are getting the fair share of the natural resources extracted in their area.
Они могут определить, получают ли они справедливую долю природных ресурсов, добытых в их районе.
An overall 11.88 per cent fair share financing compliance rate for the April to June 2007 period exceeded regulatory requirements.
Общий показатель соблюдения принципов справедливого распределения финансовых средств в апреле- июне 2007 года составил 11, 88 процента, что превышает показатели, установленные в нормативных документах.
Most SIDS do not get our fair share of assistance because we fall into the middle-income country category.
Большинство МОСТРАГ не получают свою справедливую долю помощи, потому что мы попадаем в категорию стран со средним уровнем доходов.
Implementation of the fair share financing system will not continue in 2009 owing to a change in the legal framework on local government finance introduced by the Kosovo authorities.
Применение системы справедливого распределения финансовых средств не будет продолжено в 2009 году изза изменений, внесенных косовскими властями в правовые рамки, регулирующие финансы местных органов самоуправления.
She wants a peaceful world with everyone having a fair share and everyone respecting all of her Nature realm.
Она хочет мирного мира, где каждый имеет справедливую долю и каждый уважает все в сфере ее Природы.
having assumed the post of its Vice-President, we have taken on a fair share of responsibility for its work.
вступления на пост заместителя его Председателя на нас была возложена изрядная доля ответственности за работу Совета.
Most recent data on fair share financing from municipal budgets reflect a slight positive trend.
Более новые данные в отношении справедливого распределения финансовых средств в рамках муниципальных бюджетов свидетельствуют о тенденции к некоторому улучшению положения.
The European Union will take on its fair share of financing such actions in developing countries.
Европейский союз возьмет на себя свою справедливую долю финансирования таких действий в развивающихся странах.
which is gorgeous cartoon graphics and a fair share of humor.
у которой великолепная, мультяшная графика и изрядная доля юмора.
we'IInotonlyshowyou where the stuff's at. we'IIseeto it youget your fair share.
где спрятано барахло мы позаботимся, чтобы ты получил свою честную долю.
Six municipalities have achieved the minimum level of fair share financing in all three budget lines(municipal administration,
В шести муниципалитетах, по оценке МООНК, достигнут минимальный уровень справедливого распределения финансовых средств по всем трем разделам бюджета муниципальные органы управления,
We will promote low carbon growth, contribute our fair share of financing and support adaptation worldwide.
Мы будем содействовать снижению выбросов двуокиси углерода, вносить нашу справедливую долю в финансирование и поддерживать адаптацию к новым условиям во всем мире.
by saying that"wealthy should pay their fair share.
что« богатые должны внести свою справедливую лепту».
The Provisional Institutions of Self-Government provide public services for all communities without discrimination in accordance with fair share finance principles as stipulated in 2006/07 budget regulations.
Предоставление временными институтами самоуправления общественных услуг всем общинам без какой-либо дискриминации в соответствии с принципами справедливого распределения финансовых средств, как это предусматривается в правилах составления бюджета на 2006/ 07 год.
the project hopes to get men doing a fair share of household tasks.
создатели проекта надеются побудить мужчин брать на себя справедливую долю домашних обязанностей.
Also, to get their fair share of aid, provinces and districts should have a better connection to the centre.
Провинциям и округам для получения своей справедливой доли помощи надо также поддерживать более прочные связи с центром.
Another reason for concern is the inaccuracy of the image the Fair Share Financing quotas provide about the municipalities performance.
Другим основанием для беспокойства является неточность той картины, которое создают квоты справедливого распределения финансовых средств о деятельности муниципалитетов.
The scale of assessments should ensure that each Member State paid its fair share of the Organization's expenses.
В шкале взносов должно быть предусмотрено, чтобы каждое государство выплачивало свою справедливую долю взносов для покрытия расходов Организации.
The Advisory Committee welcomes the efforts to recover a fair share of support costs from projects funded from special-purpose contributions.
Консультативный комитет приветствует усилия по установлению справедливой доли расходов на оперативно- функциональное обслуживание программ по проектам, финансируемым за счет взносов специального назначения.
Under the arrangement, the two communities were ensured a fair share in Parliament, at the ministerial level,
По Соглашению обеим общинам была обеспечена справедливая доля мест в парламенте,
Результатов: 244, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский