FIRST TRIAL - перевод на Русском

[f3ːst 'traiəl]
[f3ːst 'traiəl]
первый судебный процесс
first trial
first court proceedings
первый пробный
first trial
first test
первом суде
first trial
первое испытание
first test
first trial
first challenge
ходе первого разбирательства
the first trial
первое судебное разбирательство
first trial
first proceedings
первого судебного процесса
first trial
first court proceedings
первая пробная
first trial
first test
первого суда
first trial
of the first court
первый суд
первом судебном процессе
first trial
first court proceedings

Примеры использования First trial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The charges in the first trial were limited to attempts and planning.
Обвинения, предъявленные на первом процессе, ограничивались попытками и планированием совершения преступлений.
First trial I ever did- Marylebone Magistrates' Court,
Мой самый первый процесс- мировой суд Мэрилебона,
I have a holocrystal of the first trial.
У меня есть повод для первого судебного испытания.
After a week I will be shown the first trial.
Через неделю мне покажут первую пробу….
Sighs Worse than when you lost your first trial?
Хуже чем когда ты проиграл свой первый процесс?
Your Honor, we would like to introduce into the record the transcripts from the first trial.
Ваша честь, мы будем рады представить для протокола, записи с первого слушания.
Since the first trial started in January 1997, the ICTR has handed down 11 judgements involving 13 accused.
С января 1997 года, когда начался первый судебный процесс, МУТР вынес 11 решений по делам 13 обвиняемых.
Mr. Sahadeo's allegations of torture had been dealt with during the first trial in 1989 and again in the retrial in 1994.
Утверждения гна Сахадео о применении к нему пыток были приняты во внимание в ходе первого судебного разбирательства в 1989 году и в ходе повторного судебного разбирательства в 1994 году.
The first trial for crimes against humanity in the Los Palos case(Lautem district) is reaching its closing stages.
Первый судебный процесс в связи с преступлениями против человечности в деле Лос- Палош( округ Лаутем) находится на завершающем этапе.
During the first trial, an article was published in the local newspaper that was highly prejudicial to his case.
В ходе первого судебного разбирательства в местной газете была опубликована статья, весьма предвзято представлявшая его дело.
The first trial lesson, as well as handbooks
Первый пробный урок, а также учебные пособия
As President Cassese told to us this morning, the first trial- the Tadic case- is about to finish.
Как сообщил нам сегодня утром Председатель Кассезе, первый судебный процесс, по делу Тадича, близок к завершению.
The Prosecutor announced that the first trial, The Prosecutor v. Abdallah Banda Abakaer Nourain, was scheduled to
Прокурор объявила, что начало первого судебного разбирательства по делу<< Прокурор против Абдаллы Банды Абакаера Нурейна>>
Accordingly, the Committee recommends that the first trial report be produced in time for submission to the General Assembly at the first part of its fifty-ninth session.
Таким образом, Комитет рекомендует подготовить первый пробный доклад в надлежащий срок для представления Генеральной Ассамблее на первой части ее пятьдесят девятой сессии.
But given that defense had this information at the first trial means that it can't be considered newly discovered for the purpose of this hearing.
Но учитывая, что у защиты была эта информация на первом суде, ее нельзя считать недавно открывшейся с точки зрения данного слушания.
The first trial for a criminally responsible minor accused of genocide-related crimes was held on 24 September 1997.
Первый судебный процесс над несущим уголовную ответственность несовершеннолетним, обвиняемым в совершении преступлений, связанных с геноцидом, состоялся 24 сентября 1997 года.
During the first trial in 2003, the three defendants were sentenced to terms of imprisonment varying from 10 to 17 years.
Во время первого судебного разбирательства в 2003 году трое подсудимых были приговорены к тюремному заключению на различные сроки-- от 10 до 17 лет.
Well, you heard what Cass said-- that that first trial hurt you in ways that even he can't heal.
Ну, ты слышал, что сказал Кас- Это первое испытание ранило тебя так, что даже он не в силах помочь.
Since the first trial started in January 1997, the Tribunal has handed down 11 judgements involving 13 accused.
С января 1997 года, когда начался первый судебный процесс, Трибунал вынес 11 решений по 13 обвиняемым.
I'm thinking about other ways to extract the miracle cure from my blood, even though I have got my first trial spinning in the hospital's centrifuge as we speak.
Думаю, как еще можно извлечь чудесное лекарство из моей крови, хотя первый пробный образе крутится в больничной центрифуге, пока мы тут болтаем.
Результатов: 178, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский