FORWARDED TO THE PARTY CONCERNED - перевод на Русском

['fɔːwədid tə ðə 'pɑːti kən's3ːnd]
['fɔːwədid tə ðə 'pɑːti kən's3ːnd]
препровождено соответствующей стороне
forwarded to the party concerned
направлено соответствующей стороне
forwarded to the party concerned
направлено заинтересованной стороне
forwarded to the party concerned
препровождено заинтересованной стороне
препровождена соответствующей стороне
forwarded to the party concerned

Примеры использования Forwarded to the party concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties to the Convention, the communication was forwarded to the Party concerned on 23 July 2009,
Согласно пункту 22 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон Орхусской конвенции 23 июля 2009 года сообщение было препровождено соответствующей Стороне вместе с рядом вопросов,
The communication was forwarded to the Party concerned on 17 April 2008, together with a number of questions from the Committee, following a preliminary determination by the Committee at its nineteenth meeting(5- 7 March 2008)
Сообщение было направлено соответствующей Стороне 17 апреля 2008 года вместе с рядом вопросов со стороны Комитета после предварительного определения Комитетом на его девятнадцатом совещании( 5- 7 марта 2008 года) приемлемости этого сообщения.
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention, the communication was forwarded to the Party concerned on 13 May 2009 along with a number of questions put forward by the Committee soliciting additional information from the Party concerned on matters relating,
Согласно пункту 22 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон Орхусской конвенции 13 мая 2009 года сообщение было препровождено соответствующей Стороне вместе с рядом вопросов, сформулированных Комитетом с целью получения дополнительной информации от соответствующей Стороны по некоторым аспектам, касающимся, среди прочего, фактов,
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties to the Convention, the communication was forwarded to the Party concerned on 7 May 2009. On 16 June 2009, the secretariat sent a letter
Согласно пункту 22 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон Конвенции 7 мая 2009 года сообщение было препровождено соответствующей Стороне. 16 июня 2009 года секретариат направил соответствующей Стороне письмо с рядом вопросов,
annex to decision I/7, the communication was forwarded to the Party concerned on 1 May 2009,
1 мая 2009 года сообщение было направлено соответствующей Стороне наряду с рядом вопросов,
to the Convention(ECE/MP. PP/2/Add.8), the communication was forwarded to the Party concerned on 18 December 2009. On 7 April 2010,
18 декабря 2009 года сообщение было препровождено соответствующей стороне Конвенции. 7 апреля 2010 года секретариат направил соответствующей стороне
once they have been deemed admissible and forwarded to the Party concerned, either by sending the communication itself
только эти сообщения будут сочтены приемлемыми и препровождены заинтересованной Стороне, либо путем направления самого сообщения,
this could be forwarded to the Party concerned together with the communication to be sent pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7.
ее можно было препроводить заинтересованной Стороне вместе с текстом сообщения, направляемого в соответствии с пунктом 22 приложения к решению I/ 7.
amount of additional information, some of which constituted amended versions of documents which had already been processed(i.e., forwarded to the Party concerned and the Committee and posted on the Internet),
которая частично представляла собой исправленные варианты документов, которые уже были приняты в производство( т. е. направлены соответствующей Стороне и Комитету и размещены в Интернете),
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties, the communication was forwarded to the Party concerned on 24 December 2008.
В соответствии с пунктом 22 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон сообщение было препровождено заинтересованной Стороне 24 декабря 2008 года.
22- 25 September 2009, respectively). These were forwarded to the Party concerned and the communicant on 13 November 2009 with an invitation to provide comments,
22- 25 сентября 2009 года). 13 ноября 2009 года они были направлены соответствующей Стороне и автору сообщения вместе с предложением представить свои замечания,
The communication was forwarded to the Party concerned on 17 April 2008, together with a number of questions from the Committee.
Апреля 2008 года данное сообщение было препровождено соответствующей Стороной вместе с рядом вопросов, поставленных Комитетом.
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7, the communication was forwarded to the Party concerned on 13 April 2006.
В соответствии с пунктом 22 приложения к решению I/ 7 13 апреля 2006 года данное сообщение было доведено до сведения соответствующей Стороны.
The communication was forwarded to the Party concerned on 27 October 2005 following a preliminary determination by the Committee that it was admissible.
Октября 2005 года это сообщение было препровождено соответствующей Стороне после того, как Комитет в предварительном порядке принял решение о приемлемости сообщения.
would be forwarded to the Party concerned.
которая была передана Комитету и будет доведена до сведения соответствующей Стороны.
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties to the Convention, the communication was forwarded to the Party concerned on 22 December 2012.
Декабря 2012 года данное сообщение в соответствии с пунктом 22 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон Конвенции было направлено соответствующей Стороне.
Pursuant to paragraph 22 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties to the Convention, the communication was forwarded to the Party concerned on 8 May 2012.
Мая 2012 года данное сообщение в соответствии с пунктом 22 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон Конвенции было направлено соответствующей Стороне.
In the meantime, the communication had been forwarded to the Party concerned with the possibility to respond to the existing allegations contained in the communication by the deadline of 29 August 2011.
Между тем сообщение было препровождено соответствующей Стороне, которая может до истечения крайнего срока- 29 августа 2011 года- ответить на высказанные утверждения, содержащиеся в этом сообщении.
circulate any such submissions to the Committee at the same time as they are forwarded to the Party concerned;
получаемых им представлениях и распространяет такие представления среди членов Комитета одновременно с их направлением заинтересованной Стороне;
The communication was forwarded to the Party concerned on 15 January 2009 along with a number of questions put forward by the Committee
Января 2009 года данное сообщение было препровождено соответствующей Стороне вместе с рядом вопросов, поднятых Комитетом,
Результатов: 503, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский