FULL RIGHT - перевод на Русском

[fʊl rait]
[fʊl rait]
полное право
full right
unrestricted right
perfect right
fully entitled
absolute right
full authority
full permission
full freedom
at complete liberty
complete right
полного права
full right
полным правом
full right
неограниченное право
unrestricted right
unlimited right
unfettered right
unconditional right
absolute right
unqualified right
full right

Примеры использования Full right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, Israel reserves its full right to protect its civilians if its sovereignty is violated again.
Вместе с тем Израиль оставляет за собой полное право на защиту своих граждан в том случае, если его суверенитет вновь будет нарушен.
Therefore, I would like to note that the company has the full right to merrily ring in the New Year and have a laugh
Поэтому я хочу отметить, что компания с полным правом вот так весело, с шутками- прибаутками может встречать Новый год,
Women in India enjoyed the full right to participate in recreational and cultural activities,
Женщины в Индии пользуются всеми правами, касающимися участия в мероприятиях в области досуга
However, if these indiscriminate attacks persist, Israel reserves its full right to self-defence using all necessary measures.
Вместе с тем, в случае продолжения таких неизбирательных нападений Израиль оставляет за собой полное право на самооборону с применением всех необходимых мер.
by not granting them the full right to participate appropriately in our meetings,
т. е. не предоставив им полного права на надлежащее участие в наших заседаниях,
Herzegovina to exercise its full right of self-defence and to bring about a more appropriate environment for talks
Герцеговины с целью осуществления ее полного права на самооборону и создания более надлежащей обстановки для ведения переговоров
its subsidiary organs with a full right to speak and make proposals.
ее вспомогательных органов с полным правом выступать и вносить предложения.
covenant that any materials you provide do not include anything to which you do not have the full right to grant the license specified in this Section 11.
гарантируете и берете на себя обязательства в отношении того, что предоставляемые вами материалы не включают ничего, на которые у вас нет полного права предоставлять лицензию, как определено в Разделе 11.
As well, the draft Family Code gives the mother the full right to exercise guardianship,
Относительно опеки в том же проекте устанавливается право полного осуществления матерью опеки
given mothers the full right to exercise guardianship over her children in the event of the husband's decease.
предоставляет матери полные права на опеку над ее детьми в случае смерти супруга.
At the same time, it reserves its full right as a Member of the Organization to bring this grave matter before the Council at any future time it may deem appropriate.
В то же время в качестве члена Организации оно сохраняет за собой полное право вынести этот серьезный вопрос на рассмотрение Совета в любой момент в будущем, который оно сочтет подходящим.
We reserve our full right to respond to these acts and to assert our other legitimate
Мы оставляем за собой полное право предпринять соответствующие шаги в ответ на эту агрессию
Section 77 has since been amended to confer such a discretion and to provide for a full right of appeal. See also paragraph 144 above,
С того времени статья 77 была изменена с целью предоставить такое дискреционное полномочие и предусмотреть в полном объеме право обжалования. См. также пункт 144 выше,
recalled that the Special Rapporteur on extrajudicial summary or arbitrary executions had said that persons condemned to death in Saudi Arabia were not guaranteed the full right to self-defence.
заявил Специальный докладчик по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях, лицам, приговоренным к смерти в Саудовской Аравии, не гарантируется в полном объеме право на самозащиту.
accord both man and woman the full right to choose a spouse.
женщинам предоставляется полная свобода выбирать своего супруга.
A citizen of the Russian Federation residing abroad shall have all electoral rights at elections to elections of federal bodies of state power and the full right to participate in areferendum.
Гражданин Российской Федерации, проживающий за пределами ее территории, обладает всей полнотой избирательных прав при проведении выборов в федеральные органы государственной власти, а также обладает в полном объеме правом на участие в референдуме Российской Федерации.
The Committee is concerned that the child born out of wedlock does not have the full right to know and be cared for by his
Комитет обеспокоен тем, что в нарушение статьи 7 Конвенции рожденный вне брака ребенок не имеет полного права знать своих родителей
deservedly and with full right, the museum settled in the new building,
заслуженно и с полным правом музей обосновался в новом здании,
The Government's position is that the full right to negotiate is not appropriate in relation to pastoral lease land that native title holders share with pastoralists,
Позиция правительства заключается в том, что о полном праве для ведения переговоров не может быть речи в случае аренды пастбищных угодий, которые местные аборигены- обладатели
CJSC"Demir Kyrgyz International Bank" however has full right and authority to change Terms
ЗАО" Демир Кыргыз Интернэшнл Банк" оставляет за собой полное право в любое время менять частично
Результатов: 129, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский