FULLY CONSCIOUS - перевод на Русском

['fʊli 'kɒnʃəs]
['fʊli 'kɒnʃəs]
полностью сознательным
fully conscious
полностью осознавая
fully aware
fully cognizant
with full knowledge
fully conscious
while fully understanding
fully acknowledges
fully realizing
in full awareness
fully recognizing
полном сознании
fully conscious
full awareness
full consciousness
полностью осознанных
в полной мере осознавая
while fully aware
fully recognizing
fully conscious
fully knowing
полной осознанности
full consciousness
fully conscious
полностью сознательных
fully conscious
полностью сознательными
fully conscious
полностью сознательный
fully conscious
полностью сознавая
fully aware
fully cognizant
while fully recognizing
fully conscious
полностью сознательно

Примеры использования Fully conscious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A fully conscious human being that knows Divine Inner Self,
Полностью сознательное человеческое существо, которое знает Божественное внутреннее Я,
As you are shortly to be transformed into fully conscious Beings of Light,
Поскольку Вы в ближайшее время будете преобразованы в полностью сознательные Существа Света,
Once you become fully conscious, you will require our immediate mentoring
Как только вы станете полностью осознанными, вы будете нуждаться в нашем непосредственном наставничестве
This is the complete denial of all past spiritual assertions:“If you want to live a fully conscious divine life,
Это полное отрицание всех прошлых духовных устремлений:“ Если вы хотите жить полностью сознательной Божественной жизнью,
If you remain in a fully conscious state, the cleaning of the nature ought not to be difficult- afterwards the positive work of the transformation into a perfect instrument can be undertaken.
Если вы остаетесь в полностью сознательном состоянии, то очищение природы не должно быть трудным- впоследствии может быть предпринята позитивная работа по трансформации ее в совершенный инструмент.
Moreover, he argues the following on the notion of global risk,"The experience of global risks is an occurrence of abrupt and fully conscious confrontation with the apparently excluded other.
Более того, он придерживается следующего представления о глобальном риске:« Ощущение глобальных рисков есть проявление внезапной и полностью осознанной конфронтации с очевидно исключенными другими.
we remain fully conscious of the evolving security situation.
мы по-прежнему в полной мере осознаем эволюционирующую ситуацию в области безопасности.
explain the grand gift of Spirit which will soon transform you into fully conscious Beings of Light.
объяснить великий дар Духа, который вскоре преобразует вас в полностью осознанные Существа Света.
has brought the means to return us to our fully conscious, sacred ways.
позволили вам вернуться на священный и полностью осознанный путь.
in which Earth's humanity would be able to return to its former fully conscious condition.
продвинуть новую реальность, в которой Земное человечество могло бы вернуться к своему изначальному полностью сознательному состоянию.
In Scientology, this phenomenon is called exteriorization-the detachment of one's spirit from the body while yet fully conscious and aware.
В Саентологии это явление называется экстериоризация- отделение духа от тела, при котором человек все же полностью осознает все, что происходит.
Fully conscious of this, Portugal is strongly committed to renewable energy sources:
В полной мере сознавая это, Португалия твердо привержена использованию возобновляемых источников энергии:
Your fully conscious ancestors exercised this Love every day
Ваши предки в полном сознании осуществляли эту любовь каждый день
Clearly as you become a fully conscious Being you will be able to take on more complex challenges.
Естественно, по мере того, как вы будете становиться Существами с полным сознанием, вы сможете брать на себя более сложные задачи.
Now, with this done, your fully conscious selves are to return
Теперь, когда это сделано, вы в полном сознании сами должны вернуться
You will become true co-creators with the Divine and rejoin the gleefully waiting, fully conscious human family!
Вы действительно станете Со- Творцами с Богом и вернетесь к полностью сознательной человеческой семье, которая с радостью вас ждет!
my Government, fully conscious of that correlation, has carried out sweeping political
мое правительство, в полной мере сознавая наличие такой связи, провело в последние
Technically, we shouldn't be doing this procedure until you have been fully conscious for one year.
Теоретически, мы не должны делать этого. Пока вы не были в полном сознании в течение одного года.
With careful forethought, the Creator provided that this awakening should come only at an age when man can be fully conscious of his volition and actions.
Творец неспроста позаботился о том, чтобы все это происходило с человеком лишь в том возрасте, когда он уже способен к полному осознанию своего воления и своих деяний.
The poison paralyzes the muscles while the victim stays fully conscious, and eventually dies from asphyxiation.
Механика действия яда следующая: он парализует мышцы, в то время как жертва остается в полном сознании и в конце концов умирает от удушья.
Результатов: 77, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский