FULLY CONSCIOUS in Czech translation

['fʊli 'kɒnʃəs]
['fʊli 'kɒnʃəs]
plně při vědomí
fully conscious
fully alert
completely conscious
entirely lucid
fully awake
plného vědomí
of full consciousness
watershed consciousness
fully conscious
úplně při vědomí
plně uvědomělou

Examples of using Fully conscious in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
while you're fully conscious, well, I guess that must make you either an extremely brave American, or excessively stupid American.
když jsi plně při vědomí, z tebe musí dělat velmi statečného Američana, nebo velmi hloupého Američana.
I mean, this poor fellow would have been… fully conscious and yet unable to speak.
Myslím, tento chudák by byl… Úplně při vědomí, a i tak by nemohl mluvit.
suggesting the killer wanted the victim fully conscious during each limb removal.
vrah chtěl, aby oběť byla plně při vědomí během odstranění každé končetiny.
Ragged cuts indicate fully conscious during each limb removal. suggesting… the killer wanted the victim near-lethal levels of amphetamines inducing a state of forced alertness.
Nestejnoměrné řezy naznačují což poukazuje na fakt, že vrah chtěl, aby oběť dávky amfetaminu těsně na hranici předávkování vyvolávají stav vynucené bdělosti, byla plně při vědomí během odstranění každé končetiny.
That Control needs, the data to become fully conscious. Discovery contains the one thing in all the galaxy.
Aby nabyla plné vědomí. Discovery má tu jedinou věc v galaxii, kterou Centrála potřebuje.
I am, of course, fully conscious of the problem, but at the present juncture this is the only answer I can give you.
Jsem si samozřejmě plně vědoma tohoto problému, ale v této kritické chvíli je to jediná odpověď, kterou vám mohu dát.
still I was fully conscious,… and everything was Light.
stále jsem byl při plném vědomí a vše bylo Světlem.
still I was fully conscious, and everything was light.
stále jsem byl při plném vědomí… a vše bylo Světlem.
Of course, he may well be fully conscious but blind or paralysed with a broken back.
Je osleplý nebo ochrnutý následkem přeražené páteře. Ovšem, může být při plném vědomí.
you kept touching me. I wasn't fully conscious.
vím, že jste mi rozepínal zip.
Then dipped into the electric stun bath, Like layer hens, they are hung roughly by their legs onto the automated shackle line… before having their throats cut open by a rotating blade. with any birds who lift their heads proceeding fully conscious.
Ptáci, kteří zvednou hlavu, pokračují dále plně při vědomí Stejně jako nosnice jsou zavěšeni za nohy na automatické lince… než jim automatická čepel podřízne hrdlo. poté ponořeni do elektrické omračovací lázně.
UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA Head injury research involves partially or fully conscious baboons strapped down with restraints
Výzkum poranění hlavy zahrnuje pokus s paviány, kteří jsou částečně nebo plně při vědomí, připoutaní pásy
by an automated blade, They are lowered into a bath of electrified water to stun them facing the blade fully conscious.
před tím, než jim automatická čepel podřízne hrdlo, čelit čepeli v plném vědomí Pro omráčení jsou ponořeny do lázně s vodou pod elektrickým proudem.
Are you fully conscious?
Jsi plně při vědomí?
How is he?- Fully conscious.
Je plně při vědomí.
Which they're not even fully conscious for.
Kde nejsou ani plně při vědomí.
No, ma'am, I was fully conscious, but.
Ne madam, byl sem plně při vědomí, ale.
Be sure I'm fully conscious of the honor.
Ujišťuju tě, že jsem si plně vědom té cti.
Maybe we should wait until he is fully conscious.
Asi bychom měli počkat, dokud nebude při smyslech.
He can't do anything but he is fully conscious.
Ale je plně při vědomí.
Results: 101, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech