fully implementfully exercisethe full exercisefull implementation
в полной мере пользоваться
to fully enjoyfull usefully exerciseto take full advantageto benefit fullyof the full enjoymentenjoy the full measureto enjoy fullthe full benefitthe full exercise
в полном объеме осуществлять
to fully implementto fully exerciseto fully executefull effectto exercise fullto fully carry outto the full implementation
full implementationfull enjoymentfull realizationfully implementingfull exercisecomplete implementation
полной мере осуществляют
fully exercise
по полной реализации
full implementationfull realizationfully exerciseon the full enjoyment
в полной мере реализовывать
Примеры использования
Fully exercise
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Committee on Freedom of Association had requested the Government concerned to ensure the immediate registration of the association of migrant domestic workers so that they could fully exercise their right to freedom of association.
свободе ассоциации просил соответствующее правительство обеспечить немедленную регистрацию ассоциации трудящихся- мигрантов, работающих домашней прислугой, с тем чтобы они могли в полной мере осуществлять свое право на свободу ассоциации.
only such persons can fully commit their responsibility through their actions and can fully exercise their rights.
находящимися в здравом рассудке: только эти лица могут нести полную ответственность за свои действия и в полной мере пользоваться своими правами.
Ordinance XX in such a manner that members of the Ahmadi community may fully exercise their right to practise their religion,
декрет XX таким образом, чтобы участники общины ахмади могли полностью осуществлять свое право на вероисповедание
ensure the safety of all its citizens so that they can fully exercise their human rights.
обеспечения безопасности всех ее граждан, с тем чтобы они могли в полной мере осуществлять свои права человека.
A more rapid response also means that the Security Council must fully exercise its primary responsibility for maintaining international peace
Более оперативное реагирование также означает, что Совет Безопасности должен в полном объеме осуществлять свою основополагающую ответственность за поддержание международного мира
participate in their societies and fully exercise their rights.
участвовать в жизни общества и в полной мере осуществлять свои права.
In order that women can fully exercise their rights and participate in the country development on the basis of equality with men,
Для того чтобы обеспечить полноценное осуществление женщинами их прав и участие в развитии страны наравне с мужчинами,
The Committee recommends that the State party ensure that migrant workers can fully exercise their rights, including equal opportunities to obtain effective redress in the courts when their rights under the Covenant have been violated.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы трудящиеся- мигранты могли в полном объеме осуществлять свои права, включая равные возможности добиваться через суды эффективного возмещения в тех случаях, когда их права, предусмотренные Пактом, нарушаются.
need not worship dogmas, fully exercise the freedom I gave them this freedom has limit,
не нужно поклоняться догмы, в полной мере осуществлять свободу я дал им эта свобода имеет предел,
The result is that people can fully exercise the right of freedom of association through workers' or employers' associations whose purpose is to improve
На основании изложенного выше можно заключить, что указанные лица в полной мере осуществляют право на свободу профессиональной ассоциации посредством создания объединений трудящихся
representative organ, so that it could fully exercise all of the powers granted it by the Charter.
представительного органа,- с тем чтобы она могла в полном объеме осуществлять все полномочия, предоставленные ей Уставом.
and/or violence against women, in order to ensure that women can fully exercise their political rights. 2012.
политического насилия в отношении женщин, с тем чтобы гарантировать полноценное осуществление их политических прав 2012 год.
media in Chad so that journalists can fully exercise their profession(Canada);
журналисты могли в полной мере осуществлять свою профессиональную деятельность( Канада);
The persons in question fully exercise the right to associate freely in relation to their occupation through workers'
Что указанные лица в полной мере осуществляют право на свободу профессиональной ассоциации посредством создания объединений трудящихся
which was the opportunity for all persons to develop their responsibilities and fully exercise their rights.
которое дает каждому возможность выполнить свои обязанности и в полной мере реализовывать свои права.
the people may fully exercise their rights;
дать возможность населению в полной мере осуществлять свои права;
can fully exercise their rights and responsibilities on an equal basis with others.
религии могут полностью пользоваться своими правами и нести ответственность на равне с другими.
social recovery and fully exercise the right to education.
as well as for enhancing women's opportunities to get better-paying jobs and fully exercise their rights.
также для расширения имеющихся у женщин возможностей по получению более высокооплачиваемой работы и полного осуществления ими своих прав.
on which they could fully exercise their right to self-determination in accordance with General Assembly resolution 1514(XV)
основываясь на которой они могут в полной мере осуществить свое право на самоопределение в соответствии с резолюцией 1514( XV) Генеральной Ассамблеи от
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文