FUNDAMENTAL SHIFT - перевод на Русском

[ˌfʌndə'mentl ʃift]
[ˌfʌndə'mentl ʃift]
фундаментальный сдвиг
fundamental shift
фундаментальное изменение
fundamental change
fundamental shift
радикальное изменение
radical change
radical transformation
dramatic change
fundamental change
drastic change
reversal
fundamental shift
fundamentally changing

Примеры использования Fundamental shift на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With Cyrus the Great, the scholars report, there occurred a fundamental shift of outlook among rulers of the ancient Middle East.
Ученые пишут, что еще во времена царя Кира Великого произошел важный сдвиг во взглядах правителей древнего Среднего Востока.
A fundamental shift in culture and mindset in the United Nations from"when to leave" to"how to stay", working closely with host Governments
Фундаментальный сдвиг в культуре и умонастроениях в Организации Объединенных Наций в результате отказа от концепции<<
The targets reflect a fundamental shift in the world's approach to HIV treatment,
Цели отражают фундаментальный сдвиг в мировом подходе к лечению ВИЧ-инфекции,
This fundamental shift helps to provide security at the operating system level by preventing malicious software(also called malware)
Это фундаментальное изменение помогает обеспечить безопасность на уровне операционной системы, исключая вероятность повреждения файлов и настроек,
A fundamental shift in focus on international cooperation for socio-economic development
Радикальное изменение направленности международного сотрудничества в целях социально-экономического развития
This approach to disability represents a fundamental shift from a focus on physical,
Такой подход к инвалидности означает фундаментальный сдвиг от акцента на физические,
a more fundamental shift needs to take place in the manner in which the United Nations conducts its business.
пропагандистской работы, необходимо более фундаментальное изменение в том, как Организация Объединенных Наций проводит свою деятельность.
as a result there has been a fundamental shift in the official Norwegian policies,
в результате чего отмечается фундаментальный сдвиг в политике норвежских властей,
when the bitcoin blockchain network offers a fundamental shift in how we transact value instantaneously and how money supply management can be improved.
законы могут адаптироваться, и когда сеть bitcoin blockchain предлагает фундаментальное изменение в том, как мы проводим стоимость и как управление денежной массой может быть улучшено.
This is a fundamental shift in the process, from the traditional paradigm where the ABS would decide all the outputs that would be released to one where users can specify what they require when and as they need it.
Это является фундаментальным сдвигом в процессе- с традиционной парадигмы, в рамках которой АБС принимало решения по всем продуктам, которые оно будет предоставлять, к парадигме, в случае которой пользователи могут специфицировать, что им требуется и когда.
The Programme's organizational structure and biennial work programmes since the Rio Conference had reflected a fundamental shift from a sectoral approach to the environment to a fully integrated strategy based on a clear assessment of needs.
В организационной структуре и двухгодичных программах работы ЮНЕП в период после проведения Конференции в Рио-де-Жанейро нашел отражение основополагающий переход от секторального подхода к вопросам окружающей среды к всеобъемлющей комплексной стратегии, основанной на ясной оценке потребностей.
The strategy represents a fundamental shift in the approach to peacekeeping training and redefines the role
Новая стратегия отражает существенное изменение подхода к учебной подготовке по вопросам поддержания мира
The new global field support strategy service delivery model involves a fundamental shift in the existing division of labour
Новая модель предоставления услуг предполагает кардинальное изменение в существующем разделении труда и передачу определенных функций
The Forum witnessed a dramatic and fundamental shift in the willingness of Governments
На Форуме произошел резкий и коренной сдвиг в том, что касается желания правительств
led towards a fundamental shift in relations, not only within Europe, but also on a global scale.
привел к кардинальным переменам в отношениях не только в Европе, но и в глобальном масштабе.
the statement of the President of AFICS/Moscow represented an apparent fundamental shift from the previous position of the members of his Association,
заявление председателя АФИКС/ Москва представляет собой очевидный радикальный отход от предыдущей позиции членов его ассоциации,
which encourages a fundamental shift in the way health services are delivered to Papua New Guineans living in urban
в котором предусматриваются фундаментальные сдвиги в сфере предоставления услуг в области здравоохранения жителям Папуа- Новой Гвинеи,
it represents a fundamental shift from the traditional focus of the health care system on large health institutions,
представляет собой кардинальный переход от традиционной ориентации системы здравоохранения на крупные медицинские учреждения
It is noted with satisfaction in particular that the amendment to article 4 of the Constitution in January 1992 represents a fundamental shift in the State party's policy towards indigenous peoples,
С удовлетворением, в частности, отмечается, что внесенная в январе 1992 года поправка в статью 4 Конституции означает радикальные изменения в проводимой государством политике в отношении коренных народов,
Environmental values reflect fundamental shifts in social values.
Природоохранные ценности отражают фундаментальные сдвиги в социальных ценностях.
Результатов: 49, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский