FURTHER STATED - перевод на Русском

['f3ːðər 'steitid]
['f3ːðər 'steitid]
далее заявил
further stated
went on to say
further said
further expressed
further indicated
further claimed
went on to state
also stated
further asserted
также заявил
also stated
also said
also expressed
further stated
also declared
also claimed
also announced
also indicated
also argued
also affirmed
далее отметил
further noted
further stated
further observed
further indicated
it further noted
further pointed out
further commented
went on to say
further remarked
went on to note
далее указал
further indicated
further stated
further pointed out
further specified
went on to say
further noted
further observed
further commented
также отмечено
also noted
also observed
also pointed out
further noted
also said
also stated
also mentioned
also indicated
also recalled
also remarked
далее говорилось
further stated
также указал
also indicated
also pointed out
also noted
also stated
also said
also referred
also mentioned
further indicated
also highlighted
also commented
далее указывается
further indicates
further states
further specifies
further stipulates
goes on to point out
далее сообщил
further reported
further informed
further stated
further advised
further indicated
subsequently reported
далее заявила
further stated
further said
further asserted
went on to state
далее заявили
отмечено далее
также отметила
говорится далее
далее указало
указано также
далее указывалось

Примеры использования Further stated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It further stated that citizens have a right to petition regardless of its content.
Он далее заявил, что граждане имеют право на подачу петиций вне зависимости от их содержания.
It further stated that CARICC was assisting in the collection,
Он также заявил, что ЦАРИКЦ оказывал помощь в сборе,
The Special Rapporteur further stated that this interference with his ability to carry out his official mission was apparently ordered by the Governor of the Province and carried out by the Mayor of Kisantu.
Специальный докладчик далее указал, что такое противодействие проведению его официальной миссии, как представляется, осуществлялось мэром Кисанту по приказу губернатора провинции.
The Advisory Committee further stated that a knowledge of the full cost of each recurrent publication would be an important element in assessing the value of such publications.
Консультативный комитет далее отметил, что наличие информации обо всех издержках, связанных с выпуском каждого периодического издания, является важным элементом для оценки стоимости таких изданий.
He further stated that he did not agree with that
Он далее заявил, что не согласен с такой практикой,
Algeria further stated that, while the Ad Hoc Committee should not be working exclusively on best practices,
Алжир также заявил, что, хотя Специальному комитету не следует заниматься исключительно передовой практикой, в соответствующих случаях
It was further stated that certain policies were gender-biased,
Было также отмечено, что некоторые направления политики характеризуются гендерными перекосами,
The Permanent Representative further stated that as a consequence of those visits, it had become difficult to accede to the request of the Special Rapporteurs to carry out a mission to Nigeria in the specified time-frame.
Постоянный представитель далее указал, что из-за этих визитов удовлетворить просьбу специальных докладчиков о проведении миссии в Нигерию в указанные сроки было трудно.
He further stated that the territorial Government should be in the position to give its opinion regarding a prospective appointment.
Он далее отметил, что правительство территории должно иметь возможность выразить свое мнение в отношении возможного назначения9.
It further stated that buy-outs were reported on an ongoing basis
Он далее заявил, что информация об изменении закупочных цен представляется постоянно,
He further stated that he and his wife, at the end of 1983,
Он также заявил, что в конце 1983 года он сам
It was further stated that the Model Law itself dealt with a number of cross-border matters which might be seen as raising issues of trade policy.
Было также отмечено, что в самом Типовом законе рассматривается ряд трансграничных вопросов, которые можно рассматривать как затрагивающее принципы торговой политики.
It further stated that since the Office of Human Resources Management delegated that authority to the Department of Field Support, the scope of classification had grown considerably.
Он далее указал, что в период, прошедший после того, как Управление людских ресурсов делегировало полномочия по классификации должностей Департаменту полевой поддержки, объем связанной с классификацией работы значительно увеличился.
He further stated that the National Centre is currently engaged in assessments through the programme on the ecosystem health report card.
Он далее отметил, что Национальный центр в настоящее время осуществляет такую оценку в рамках программы определения состояния экосистем.
He further stated that efforts were being made to boost technological support facilities
Он далее заявил, что в настоящее время предпринимаются усилия для улучшения технической оснащенности
Anderson further stated that"despite the complexity of the video,
Андерсон также заявил, что« несмотря на сложность видео,
The report further stated that security forces continued to employ torture
В докладе далее говорилось, что силы безопасности продолжают прибегать к пыткам
It was further stated that the Rules should clearly contain the essential elements required in the determination of the award.
Было также отмечено, что в Правилах должны быть четко отражены основные элементы, которые требуются при вынесении решения.
It further stated that every effort would be made to maintain this situation
Он также указал на то, что будут прилагаться все усилия для сохранения такой обстановки
Suriname further stated that available facilities for detainees were still insufficient,
Суринам далее отметил, что мест содержания под стражей по-прежнему не хватает,
Результатов: 646, Время: 0.1063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский