GENERAL ASSEMBLY CONVENED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli kən'viːnd]
['dʒenrəl ə'sembli kən'viːnd]
генеральная ассамблея провела
general assembly held
general assembly conducted
general assembly convened
general assembly proceeded
general assembly undertook
general assembly carried out
генеральная ассамблея собралась
general assembly met
general assembly is
general assembly gathered
general assembly convened
генеральной ассамблеи было созвано

Примеры использования General assembly convened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To begin addressing these issues, the General Assembly convened the first World Assembly on Ageing in 1982, which produced a 62-point" Vienna International
Первым шагом в рассмотрении этих вопросов стало решение Генеральной Ассамблеи о созыве в 1982 году Первой Всемирной ассамблеи по проблемам старения,
In accordance with resolutions 54/283 and 55/13, the General Assembly convened the twenty-sixth special session from 25 to 27 June 2001 to review
В соответствии с резолюциями 54/ 283 и 55/ 13 Генеральная Ассамблея созвала 25- 27 июня 2001 года двадцать шестую специальную сессию для рассмотрения и поиска путей решения
pursuant to General Assembly resolution 64/179, the General Assembly convened a special high-level meeting on transnational organized crime on 17 and 21 June 2010, aimed at fostering universal adherence to the Convention
транснациональной организованной преступности и во исполнение своей резолюции 64/ 179 Генеральная Ассамблея провела 17- 21 июня 2010 года специальное заседание высокого уровня по транснациональной организованной преступности в целях содействия всеобщему присоединению государств к Конвенции
At its sixty-second session, the General Assembly convened on 10 and 11 June 2008 a high-level meeting on a comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS
На своей шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея созвала 10 и 11 июня 2008 года заседание высокого уровня для проведения всеобъемлющего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу
Furthermore, over the last few months, the General Assembly convened two special sessions,
Кроме того, в течение последних нескольких месяцев Генеральная Ассамблея провела две специальные сессии,
To address these issues, the General Assembly convened in 2003 a United Nations Conference which adopted the Almaty Programme of Action:
Для рассмотрения этих проблем Генеральная Ассамблея организовала в 2003 году Конференцию Организации Объединенных Наций,
48/194 and 49/121, through which the General Assembly convened the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks
которые послужили основой для созыва Генеральной Ассамблеей Конференции Организации Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам
selecting them from a list of five persons over 18 proposed by the Fokonolana to a general assembly convened as a legislative body by the mayor in accordance with article 5 of decree No. 2004-299 of 3 March 2004.
заместителей), выбранных по списку из пяти человек, предложенному членами совета общины старше 18 лет на своем общем собрании, созываемом по указанию мэра в соответствии со статьей 5 декрета№ 2004- 299 от 3 марта 2004 года.
At its sixty-sixth session, the General Assembly convened a one-day high-level meeting on the theme"Addressing desertification, land degradation and drought in the context of sustainable development and poverty eradication",
На шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея созвала 20 сентября 2011 года в Нью-Йорке однодневное совещание высокого уровня по теме<<
Since the General Assembly convened on 20 September 2011 for its high-level meeting on the theme"Addressing desertification, land degradation
С созывом Генеральной Ассамблеей 20 сентября 2011 года совещания высокого уровня по теме<<
That the General Assembly convene an international conference of plenipotentiaries to study the draft statute and to conclude a convention on
Рекомендацию Комиссии о том, чтобы Генеральная Ассамблея созвала международную конференцию полномочных представителей для изучения проекта статута
Her country therefore welcomed the Commission's proposal that the General Assembly convene a conference at a later stage for the adoption of the draft articles in the form of a convention.
Поэтому страна оратора приветствует предложение Комиссии о том, чтобы на более поздней стадии Генеральная Ассамблея созвала конференцию для принятия проектов статей в форме конвенции.
It further recommended that the General Assembly convene a Fifth UN Conference to Review All Aspects of the Set in 2005.
Она также рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать пятую Конференцию ООН по рассмотрению всех аспектов Комплекса в 2005 году.
It recommended that the General Assembly convene a post-Phase V Working Group to validate a methodology by which revised rates would be recommended to the General Assembly for approval.
Она рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать Рабочую группу по рассмотрению вопросов после этапа V в целях определения методологии, на основе которой пересмотренные ставки будут рекомендованы Генеральной Ассамблее для утверждения.
Mr. Farhâdi(Afghanistan): Every year the General Assembly convenes to consider the annual draft resolution entitled"The situation in Afghanistan
Гн Фархади( Афганистан)( говорит по-английски): Каждый год Генеральная Ассамблея проводит заседание для рассмотрения ежегодного проекта резолюции, озаглавленного<<
According to the bylaws of RAED, the General Assembly convenes every 3 years;
согласно уставу Сети, ее Генеральная ассамблея созывается раз в три года;
First, the General Assembly convenes in early September for a session that ends the following September.
Во-первых, Генеральная Ассамблея созывается в начале сентября на сессию, которая завершается в сентябре следующего года.
The Conference also recommended that the General Assembly convene a Sixth Review Conference under the auspices of UNCTAD in 2010.
Конференция также рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать в 2010 году шестую конференцию по рассмотрению хода применения комплекса справедливых принципов под эгидой ЮНКТАД.
I therefore propose that each year until 2015, the General Assembly convene a thematic debate on the Millennium Development Goals to take stock of progress and to hold all
Поэтому я предлагаю, чтобы каждый год до 2015 года Генеральная Ассамблея проводила тематические прения по целям развития Декларации тысячелетия для подведения итогов достигнутого прогресса
Further recommends that the General Assembly convene a Seventh United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the
Рекомендует далее Генеральной Ассамблее созвать седьмую Конференцию Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов
Результатов: 42, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский