GENERAL CLAUSE - перевод на Русском

['dʒenrəl klɔːz]
['dʒenrəl klɔːz]
общее положение
general provision
general situation
overall situation
general clause
overall position
general status
overall status
general conditions
general position
common regulation
общая оговорка
general reservation
general clause
общую клаузулу
общей статьи
common article
general article
general clause
общего положения
general situation
general provision
overall situation
overall status
general regulations
general position
overall position
general clause
general condition
general status

Примеры использования General clause на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The amendment attaches criminal liability to making material assets available for the commission of an act of terrorism, as a general clause and the penalty may be imprisonment for a period of 5 to 15 years for crime.
Поправка устанавливает уголовную ответственность за предоставление материальных средств для совершения террористического акта в качестве общего положения и предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 15 лет.
which covers in fact the same question as the general clause of article 56 as it allows the reference to other rules of international law applicable to the specific situation.
касается статьи 33, которая по сути охватывает тот же вопрос, что и общее положение статьи 56 поскольку она допускает ссылки на другие нормы международного права, применимые к конкретным ситуациям.
that this concern could be addressed by the inclusion of a general clause on third party rights.
эту обеспокоенность можно снять путем включения в проект общего положения о правах третьей стороны.
In addition to general clause in Article 146, assets can also be arrested on the basis of a special provision in Article
В дополнение к общему положению в статье 146 активы могут также быть арестованы на основании специального положения статьи 1461 Уголовно-процессуального кодекса,
UNCT added that a general clause in the Constitution stipulated that human rights might be subject to limitations by ordinary legislation,general..">
СГООН добавила, что, как установлено общим положением в Конституции, права человека могут быть предметом ограничений за счет обычного законодательства,
dolus specialis described in the general clause of Article 2(2)
специальный умысел, описанный в общем положении статьи 2( 2) Статута-
He noted that the Italian Constitution referred to racial discrimination only in a general clause of article 3,
Г-н Гарвалов отмечает, что о расовой дискриминации упоминается лишь в общем положении статьи 3 Конституции Италии,
by updating the technical requirements and including, for example, a general clause as follows.
WP. 1 решила изменить его путем обновления технических требований и включения общей оговорки следующего содержания.
It was suggested that rather than risk omitting a convention in a specific list of instruments, a general clause be used instead that this instrument would not affect other international conventions concerning the limitation of liability.
Было высказано мнение, что во избежание риска пропустить ту или иную конвенцию в конкретном перечне соответствующих документов следует включить общую оговорку о том, что проект документа не будет затрагивать других международных конвенций, касающихся вопросов ограничения ответственности.
then to insert a general clause as in article 22, which applied the
затем включить общее положение по типу положения в статье 22, которое распространяет данный принцип,
Thus, WP.29 suggested the following options which might allow this objective to be met:(a) a general clause that would recognize the regulations developed by WP.29 as alternatives to the technical requirements for vehicles in the Convention;(b)
Таким образом, WP. 29 предложил следующие варианты, которые позволили бы достичь этой цели: а общее положение, признающее правила, разработанные WP. 29, в качестве альтернативы содержащимся в Конвенции техническим предписаниям в отношении транспортных средств;
included a general clause according to which the term'refugee' was also to apply to persons outside their home State who could not
было включено общее положение, согласно которому термин" беженец" также применялся к находящимся за пределами собственного государства лицам,
10 and 11; and that a general clause was necessary to affirm such a linkage,
указывалось на необходимость общего положения для подтверждения такой связи, а также для того,
been made to the last AEGPL proposal(INF.52/Rev.1) to remove the general clause about periodic inspection of pressure receptacles(so not specific to LPG over-moulded cylinders)
высказанных в ходе Совместного совещания было исключено общее положение о периодической проверке сосудов под давлением( касающееся не только баллонов с формованным защитным кожухом для СНГ),
Thus, WP.29 had suggested the following options to meet this objective:(a) a general clause that would recognize the regulations developed by WP.29 as alternatives to the technical requirements for vehicles in the Convention;(b) a separate Agreement
Таким образом, WP. 29 предложил следующие варианты, которые позволили бы достичь этой цели: а общее положение, признающее правила, разработанные WP. 29, в качестве альтернативы содержащимся в Конвенции техническим предписаниям в области транспортных средств;
In that regard, the Treaty of Amsterdam contained a general clause on non-discrimination which allows the Council of the European Union,
В этой связи в Амстердамский договор было включено общее положение о недопущении дискриминации, которое позволяет Совету
of the Criminal Code contains a general clause stating that"the ban on discrimination does not apply to differential treatment provided by
457 его Уголовного кодекса, в котором предусматривается общее положение, в соответствии с которым" запрещение дискриминации не применяется к различиям в обращении, предусмотренным каким-либо другим законоположением
Thus, within this one general clause on conformity with national law,
Тем самым в этой одной, общей клаузуле о соответствии национальным законам перечисляются три разные обязанности,
The protection of basic rights is embodied in the following general clause in article 6(2)general principles of Community law.">
Защита основных прав обеспечивается в рамках следующего общего положения, изложенного в статье 6( 2)общих конституционных традиций государств- членов в качестве общих принципов права Сообщества.">
General clauses 70- 73 78.
Результатов: 49, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский